首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
In the 1960s and 1970s, the principle of permanent sovereignty over natural resources was vigorously expressed by oil-producing developing countries, through a series of measures to increase revenue from, ownership of, and effective control over the petroleum sector. Such recent significant developments as OPEC's crude oil price reduction, favorable tax treatment of transnational oil companies in the industrialized countries, the entry of the World Bank onto the international pertroleum scene and increasing competition among developing countries for scarce company exploration funds have combined to create a new, more difficult environment, in which further progress toward full sovereignty over petroleum resources will be achieved more by countries' own efforts, and less in the context of host country-oil company negotiations. Le principe de souveraineté permanente en matière de ressources naturelles a été exprimé avec vigueur par les pays producteurs de pétrole en voie de développement au cours des decenics de 1960 et 1970 par une série de mesures visant à augmenter les revenus, les droits de proprieté et le contrôle effectif afférents au secteur pétrolier. Des éléments nouveux importants, tels que la baisse des prix du brut OPEP, les structures de l'ompót qui favorissent les sociétés pétrolieres transnationales des pays industrialisés, l'entrée en scène de la Banque mondiale en ce qui concerne le pétrole sur le plan international, et la concurrence croissante des pays en voie de développement pour les rares financements d'exploration par les sociétés privécs ont contribué à la création d'un milieu nouveau et plus ardu au sein duquel un nouveau progrès vers une souveraineté totale en matière de ressources pétrolieres se fera de plus en plus par les initiatives propres des pays et de moins en moins dans le contexte de négociacions entre les pays et les sociétés pétrolieres. En las décadas del 60 y 70, el principio de soberanía permanente sobre recursos naturales fue expresado vigorosamente por los países en desarrollo productores de petróleo, a través de diversas medidas con el objeto de aumentos el ingreso del sector petrolero y reafirmar el control y propriedad sobre éste. Nuevos hechos tales como la reducción del prccios acordados por la OPEP, impuestos favorables para las compañías transnacionales, la participatión del Banco Mundial en el sector del petróleo y la creciente competencia entre países en desarrollo por escasos fondos para exploración petrolera han creado un ambiente diffícil en el que la total soberanía sobre los recursos petroleros se obtendrán más por esfuerzo propio de los países y menos dentro del contexto de negociaciones entre país y las compañías de petróleo.  相似文献   

2.
In 1979, all the non-OPEC less developed countries (LDCs) represented 8.1 per cent of world oil production and more than 10 per cent of the proven reserves. The position of the oil-importing LDCs was more modest, with 2 per cent of world production and only 1.2 per cent of the proved reserves. On the other hand, their reserves of natural gas were slightly larger and relatively little exploited. Considering the low level of exploration in the non-OPEC LDCs, which can at least partially be explained by economic and political conditions, their hydrocarbon potential is considerably higher than present discoveries, as confirmed by results obtained in new zones that have recently been prospected. Up until the last few years, exploration efforts in non-OPEC LDCs, measured in terms of seismic prospecting and drilling, have remained practically stable. On the contrary, since the 1973 crisis and its repercussions on the price of oil, there has been a sharp increase in exploration in the developed countries, especially in North America, due to the greater economic attractiveness of new discoveries. To encourage the same intensification of exploration in the LDCs incentives to promote activities must continue to be proposed. The situation of the some 70 oil-importing LDCs, in which exploration has been highly scattered to date and where petroleum potential exists, is extremely critical. En 1979, tous les pays les moins développés en dehors de I'OPEP représentaient 8.1 pour cent de la production mondiale de pétrole et plus de 10 pour cent des réverses prouvées. La situation des pays les moins développés importateurs de pétrole était plus que défavorable, avec 2 pour cent de la production mondiale et 1.2 pour cent seulement des réverves prouvées. D'autre part, leurs réverves de gaz naturel étaient plus grandes et relativement peu exploitées. Considérant le faible niveau d'exploration dans les pays les moins développés en dehors de I'OPEP, niveau que l'on peut au moins attribue en partie aux conditions économiques et politiques, leur potentiel en hydrocarbures est considérablement plus élevé que les découvertes actuelles, tel que le confirment les résultats obtenus dans de nouvelles zones récemment prospectées. Jusqu'à ces dernières années, les efforts d'exploration dans les pays les moins développés en dehors de I'OPEP en termes de prospection sismique et de forage sont restés pratiquement stables. Par contre, depuis la crise de 1973 et ses répercussions sur le prix du pétrole, il y a eu une augmentation marquante dans l'exploration des pays développés, en particulier en Amérique du nord, à cause des possibilités économiques plus intéressantes de ces nouvelles découvertes. Afin d'arriver à la méme intensification en matière d'exploration dans les pays les moins développés, on doit continuer à fournir des encouragements pour promouvoir les activités. La situation des quelque 70 pays les moins développés importateurs de pétrole dans lesquels l'exploration a été sporadique jusqu'à cette date et où le potentiel en pétrole existe est extrêmement critique. En 1979 todos los países de menor grado de desarrollo, no miembros de la OPEP, representaban 8.1 porciento de la producción mundial de petróleo y más del 10 porciento de las reservas probadas. La situación de esta categoría de países, importadores de petróleo era mas modesta: con 2 porciento de la producción mundial y solo 1.2 porciento de reservas probadas. Por otro lado sus reservas de gas natural eran ligeramente mayores y relativamente poco explotadas. Tomando en consideración el bajo nivel de exploración en los países de menor grado de desarrollo no pertenecientes a la OPEP, el potencial en hidrocarburos de estos países es considerablemente mayor que los descubrimientos presentes tal como se confirma por los resultados obtenidos en zonas nuevas recientemente exploradas. Hasta hace pocos años, los esfuerzos de exploración en estos países han permanecido practicamente estables. Por el contrario desde la crisis de 1973 ha ocurrido un aumento rápido en la exploración en los países desarrollados, especialmente en Norte América, debido al mayor atractivo económico de los nuevos descubrimientos. Para facilitar la misma intensificación de exploración en los países de menor grado de desarrollo se deben proponer incentivos que promuevan mayor actividad. La situación de algo asi como 70 países importadores de petróleo es crítica a pesar de que existe un potencial en hidrocarburos y donde poca exploración se ha realizado hasta ahora.  相似文献   

3.
This article reviews the current state of the art of flood loss simulation and applies these techniques to a flood in Thailand. An assessment of the benefits and costs of flood control methods is developed, followed by an examination of methods for representation of floods and flood damage, together with an analysis of flood-related land use management. The ways in which these and other factors can be related by numerical analysis are described, with special attention to the dynamic nature of the successive implementation of flood control measures. The article then examines the potential for application of these methods in developing countries in the light of reduced computational capacity and the possible lack of highly trained personnel. The case study indicates that considerable data resources may be available in some developing countries and that inexpensive and potentially useful flood loss simulation and prediction can be undertaken to assist in development planning. Cet article passe en revue les connaissances acquises jusqu'à nos jours en matiêre de simulation de dégâts provoqués par les inondations et applique ces méthodes à une inondation en Thaïlande. Une évaluation du coût de ces méthodes et du bénéfice que l'on peut en retirer est présentée, suivi d'un examen des méthodes utilisées pour représenter les inondations et leurs dégâts ainsi qu'une analyse de l'utilisation des terrains inondés. La façon dont ces facteurs peuvent être liés à d'autres par l'analyse numérique est décrite. De plus, la nature dynamique de l'application des mesures de contrôle des inondations est étudiée plus particulièrement. L'article examine ensuite les possibilités d'application de ces méthodes dans les pays en développement en tenant compte d'une capacité de calcul réduite et d'une insuffisance éventuelle de personnel hautement qualifié. Le cas étudié montre qu'une information importante est parfois disponible dans certains pays en développement et qu'une simulation et une prédiction peu coûteuses peuvent être entreprises afin d'aider le programme de développement de ces pays. En este artículo se revisa el estado actual de las técnicas de simulación de pérdidas por inundaciones y se aplican estas técnicas a un caso de inundación en Tailandia. Se hace una evaluación de los beneficios y costos de los métodos de control de inundaciones, se examinan los métodos de representación de inundaciones y los daños causados por ésta y luego se analizan la gestión de tierras inundables. Se describen las técnicas que relacionan estos y otros factores al análisis numérico con especial atención a la naturaleza dinámica de las implementaciónes sucesivas de medidas de control de inundaciones. El artículo examina el potencial para la aplicación de estas medidas en los países en desarrollo teniendo en cuenta la reducida capacidad computacional y la posible carencia de personal capacitado. El caso estudiado indica que hay disponible en algunos países en desarrollo una cantidad considerable de datos y que pueden Ilevarse a cabo en forma económica simulaciones que pueden resultar útiles como apoyo a la planificación del desarrollo.  相似文献   

4.
Producer countries - mainly developing nations - today are faced with a crisis of confidence in their search for capital to finance mineral exploration. Even in areas that are known to be promising sources of minerals and even in countries with a reputation for political stability it is difficult to raise money for exploration. The developing world has virtually unlimited requirements for investment, while the capital available from the developed world is limited by their own needs. At the same time, many of the developed countries that do have capital available are badly in need of the raw materials present in the developing countries. The factors preventing investment for exploration are in large part attitudinal, and both groups need to take a completely fresh look at their relationships vis-à-vis their common desire to exploit natural resources for their mutual benefit. Les pays producteurs, principalement les nations en développement, doivent faire face aujourd'hui a une crise de confiance dans la recherche de capitaux pour le financement de l'exploitation des minerais. Même dans les regions connues comme étant prometteuses en ressources minérales et même dans des pays réputés pour leur stabilité politique, il est difficile d'obtenir des fonds pour l'exploration. Les nations en développement ont des besoins d'investissements pratiquement illimités tandis que les capitaux disponibles en provenance des pays développés sont limités par les besoins de ceux-ci. En même temps, plusieurs des pays développés qui disposent de capitaux ont grand besoin des matières premières que possèdent les pays en voie de développement. Les raisons empêchant les investissement pour l'exploration résultent en grande partie d'une question d'attitude et les deux groupes devraient reconsidérer complètement leurs relations en ce qui concerne leur désir commun d'exploiter les ressources naturelles pour leur bénéfice réciproque. Los países productores, principalmente los países en desarrollo, se enfrentan hoy a una crisis de confianza en la búsqueda de capital para financier la exploración de minérales. Aun en aquellas areas donde el potencial de minérales es promisorio en países con reputación de estabilidad política es dificil conseguir financiamiento para exploración. Los países en desarrollo tienen virtualmente una necesidad ilimitada para inversiones, mientras que el capital disponible del mundo desarrollado es limitado por sus propias necesidades. Al mismo tiempo muchos países desarrollados que tienen capital disponible tienen gran necesidad de materias primas que estan disponibles en los países en desarrollo. Los factores que impiden la inversión en exploración son en su mayor parte originados en diferentes actitudes y ambos grupos necesitan enfocar el problema bajo un nuevo ángulo con el objeto de encontrar mecanismos que permitan satisfacer el común deseo de explotar los recursos naturales en beneficio mutuo.  相似文献   

5.
The improvements made by developing countries in the 1970s in petroleum and mineral agreements with transnational corporations have been well documented, and substantial evidence exists to show that some real gains, in terms of host country control over operations, distribution of economic benefits, better employment and training requirements, etc., have in fact been made. In the case of the energy-related minerals, uranium and coal, however, relatively few contracts between Third World governments and transnational corporations have become public, and it is thus difficult to document whether the same gains made in the case of petroleum or non-fuel minerals have been achieved in relation to these energy resources. This article reviews a number of such recent coal and uranium agreements in developing countries. In overall terms, these agreements do not go as far in providing for the interests of host countries as do those negotiated for petroleum or hard minerals. The reasons for this apparent weakness in developing countries' bargaining power in the case of uranium and coal include the specific nature of the markets for these minerals, the structure of transnational corporations in the industry, and the very secrecy which has kept most of these contracts from public view. In the light of the relatively weak markets expected for export sales of coal and uranium through the remainder of the 1980s, it appears unlikey that developing countries can make significant advances in their negotiations to the extent of achieving terms which are more favourable than those contained in the best of the agreements reviewed in this article. It should, however, be possible for host governments to use the more favourable of the agreements reviewed here as standards for future negotiations. Une solide documentation existe sur les améliorations apportées par les pays en développement dans les années '70 dans le domaine des accords pétroliers et miniers avec les sociétés multinationales et il est maintenant bien etabli que des gains réels ont été acquis en ce qui concerne le contrôle des opérations par le pays hôte, la répartition des bénéfices, une meilleure utilisation de la main-d'oeuvre et les obligations de formation professionnelle. Cependant, dans le cas des minerais énergétiques uranium et charbon, relativement très peu de contrats intervenus entre les gouvernements du Tiers Monde et les sociétés multinationales sont tombés dans le domaine public de sorte qu'il est difficile d'établir si des gains semblables à ceux réalisés dans le cadre du pétrole et des minerais métalliques ont été obtenus. Cet article passe en revue certains des accords intervenus récemment dans les domaines du charbon et de l'uranium dans les pays en développement. En termes généraux, ces accords ne vont pas aussi loin dans la protection des intérêts des pays hôtes que ceux qui ont été négociés pour le pétrole et les minerais. La marge de manoeuvre des pays en développement dans le cadre des négociations d'accords portant sur le charbon et l'uranium est limitée en apparence du fait de la nature particulière des marchés de ces minerais, de la place qu'occupent les sociétés multinationales dans l'industrie minière et du caractère confidentiel qui entoure les transactions et les isole de la vue du grand public. Etant donné les tendances baissières des marchés du charbon et de l'uranium à l'exportation pour le reste de cette décennie, il semble peu probable que les pays en développement puissent réaliser des progrès sensibles dans leurs négociations pour atteindre des conditions plus favorables que celles qui figurent dans les meilleurs accords examinés dans cet article. Cependant, les pays hôtes devraient se prévaloir des accords qui leur sont les plus favorables parmi ceux qui sont passés en revue pour les utiliser comme base de leurs futures négociations et tout au moins pour éviter de signer des accords léonins. Los progresos alcanzados en la década del setenta por los países en desar-rollo en los acuerdos con las compañias transnacionales sobre el desarrollo del petróleo y de los minerales ha sido bien documentado y existe evidencia sustantiva de que ha habido ganancias reales en aspectos tales como control del país sobre las operaciones, distribución de beneficios económicos, mejores condiciones para el empleo y el entrenamiento, etc. Sin embargo, en el caso de minerales energéticos, tales como el uranio y el carbón, pocos contratos han sido hechos públicos y es difícil documentar si se tuvieron similares ganancias como en el caso de minerales no energéticos y petróleo. Este artículo pasa revista a un número de dichos contratos recientes sobre carbón y uranio. En términos generales estos contratos no son tan favorables a los países en desarrollo en comparación con los contratos para petróleo y minerales no energéticos. Las razones para esta aparente debilidad del poder de negociación en el caso del carbón y del uranio se debe, entre otras, a la naturaleza específica del mercado para estos minerales, la estruc-tura de las compañías transnacionales dentro de la indústria y el carácter secreto que ha tenido la mayoría de estos contratos con respecto al público en general. A la luz de la relativa debilidad del mercado para las exportaciones de carbón y uranio que se cree que imperará durante el resto de la década del ochenta, parece poco probable que los países en desarrollo puedan hacer avances significativos en sus negociaciones con el objeto de alcanzar términos que sean más favorables que los que se alcanzaron en el mejor de los contratos revisados en el presente artículo. Debería ser posible, sin embargo, que los gobiernos puedan usar como patrón para futuras negociaciones el contrato mas favorable revisado en este artículo y evitar la firma de acuerdos totalmente desfavorables al pais.  相似文献   

6.
Developing countries are now in a position to choose between further commitments to petroleum and development of sustainable solar resources. Many solar options are ready and some are already economically competitive, particularly for use in rural areas where most people in developing countries reside. Third World countries are becoming cautious about imitating industrial nations, and in some cases, are beginning to map out unique strategies based on their indigenous cultures and resources. Transitions to solar technologies will not be made without difficulty, however, as baseline data on energy needs and on availability of renewable forms of energy only marginally exist. This paper presents information on the potential and current status of a range of solar technologies. The United States Solar Energy Research Institute (SERI) is advancing a number of technologies that will have direct impact on life in developing countries; but in addition has established a programme to deal specifically with the use of renewable energy resources in developing countries. Technical development, planning, information compilation, and institution building are fundamental parts of the effort. As a research institute, SERI, in particular, wants to ensure that adequate attention is given to the technical problems associated with the use of renewables in developing countries. Too often, these problems are not recognized as being worthy of scientific attention resulting in the design and installation of less than optimal equipment. The limited resources available require optimal allocation and intelligent application. In addition, SERI manages bilateral assistance programmes with developing countries under the auspices of the US Department of Energy and the US Agency for International Development. Les pays en développement ont maintenant la possibilité de choisir entre un système basé sur le pétrole ou la mise en valeur des ressources solaires potentielles. Plusieurs systèmes de récupération de l'énergie solaire sont utilisables et quelques-uns sont déjà économiquement compétitifs, particulièrement dans les régions rurales où se rencontre la majeure partie de la population des pays en développement. Les pays du Tiers Monde exercent de plus en plus une certaine prudence à imiter les pays industriels et, dans certains cas, commencent à formuler des stratégies basées uniquement sur leurs ressources et cultures propres. Cependant, le passage à l'énergie solaire ne se fera pas sans difficulté étant donné que les données de base sur les besoins énergétiques et sur la disponibilité des formes renouvelables d'énergie sont marginales. Cet article donne des informations sur le potentiel et l'état actuel de toute une gamme de technologies solaires. L'Institut de recherche d'énergie solaire (IRES) des Etats-Unis est en train de promouvoir un certain nombre de technologies qui auront une portée directe sur le mode de vie dans les pays en développement. II a aussi élaboré un programme spécial concernant l'utilisation des ressources énergétiques renouvelables dans les pays en développement. Le développement technique, la planification, le rassemblement de l'information et la mise en place d'institutions représentent des composantes fondamentales de cet effort. En tant qu'institut de recherche, IRES en particulier voudrait s'assurer que les problèmes techniques concernant l'utilisation des énergies renouvelables dans les pays en développement soient étudiés sérieusement. Trop souvent ces problèmes ne sont pas reconnus comme méritant une étude scientifique ce qui entraîne la conception et la construction d'un équipement qui n'est pas le meilleur. Les ressources disponibles étant limitées, elles requièrent une répartition optimale ainsi qu'une utilisation intelligente. De plus, IRES dirige des programmes d'assistance bilatérale avec les pays en développement sous les auspices du Département de l'énergie et de l'Agence pour le développement international des Etats-Unis. Los países en desarrollo están ahora en la posibilidad de escoger entre una mayor dependencia del petróleo y el desarrollo de energía solar. Muchas alternativas de uso de energía solar están disponibles y algunas son economicamente competitivas, especialmente en las zonas rurales donde reside la mayor parte de la población de los países en desarrollo. Los países del tercer mundo están mas cautos en imitar los países industrializados, y en algunos casos, están empezando a establecer estrategias basadas en su cultura autóctona y sus recursos. Sin embargo la transición a la tecnología solar no va a ser fácil puesto que la información básica sobre las necesidades de energía y la disponibilidad de recursos renovables es muy escasa. Este artículo examina el potencial y la situación actual de las tecnologías de aplicación de energía solar. En los Estados Unidos, el Instituto de Investigación de Energía Solar (IIES) esta proponiendo ciertas tecnologías que tendrán impacto directo sobre la vida en los países en desarrollo, adicionalmente ha establecido un programa para tratar especificamente el uso de recursos renovables de energía en países en desarrollo. Desarrollo técnico, planificación, procesamiento de información y organización de instituciones son partes fundamentales de este esfuerzo. EL IIES quiere asegurar que se dé adecuada atención a los problemas técnicos relacionados con el uso de recursos renovables en los países en desarrollo. A menudo estos problemas se consideran como no importantes para ser objeto de investigación científica y como resultado se diseñan e instalan equipos que no son óptimos. Sin embargo los recursos limitados requieren que se hagan asignaciones óptimas de recursos y aplicaciones inteligentes. Además, el IIES administra programas de asistencia bilateral con los países en desarrollo bajo los auspicios del Departamento de Energía y la Agencia para el Desarrollo Internacional de los Estados Unidos de América.  相似文献   

7.
This article traces the evolution of contractual terms for hard minerals agreements in Indonesia over the period 1967–1977. It shows that, with some important exceptions, the Indonesian experience has been more or less consonant with that of other developing countries that are mineral exporters. Virtually everywhere, contract terms, particularly fiscal provisions, have been considerably tightened as host countries gained experience in negotiating and implementing hard mineral agreements. As a result, recent contracts involve measurably greater benefits for host countries than was generally the case in the 1960s. For a variety of reasons discussed in the article, the evolution to tighter contracts and more favourable terms was rapid in Indonesia. The article also demonstrates the essential equivalence between the two most prevalent forms of mineral agreements: the production-sharing contract and the contract of work. In particular, and contrary to widespread belief, the article shows, using Indonesian examples, that a contract of work can be made to match production-sharing agreements in its financial results. Le présent article retrace l'évolution des clauses contractuelles des accords sur les minéraux solides en Indonésie pour la période 1967–1977. Il montre que, à quelques exceptions importantes près, l'expérience faite par I'lndonésie dans ce domaine est fort proche de celle d'autres pays en développement exportateurs de minéraux. On assiste presque partout à un resserrement considerable des clauses contractuelles et, en particulier, des dispositions fiscales au moment où les pays hôtes acquièrent de l'experience en matière de négociations et d'exécution des accords sur les minéraux solides. En conséquence, les récents contracts ont apporté des bénéfices bien plus appréciables aux pays nôtes qu'ils ne l'ont fait généralement dans les années 60. Pour de multiples raisons exposées dans cet article, l'évolution de contrats plus stricts et de clauses plus favorables s'est avérée rapide en Indonésie. Cet article démontre également l'équivalence essentielle qui existe entre les deux formes les plus courantes d'accords sur les minéraux: des contrats de partage de la production et des contrats de travail. En particulier, et contrairement à ce que l'on pense généralement, cet article, par le biais d'exemples indonésiens, prouve qu'un contrat de travail peut s'harmoniser avec des accords de partage de la production quant à ses résultats financiers. Este artículo examina la evolución de los términos contractuales de los acuerdos sobre minerales en Indonesia durante el periodo 1967–1977. Este exámen muestra que, con algunas excepciones importantes, la experiencia de Indonesia ha sido similar a la de otros países en desarrollo exportadores de minerales. Casi en todas partes los términos contractuales, especialmente las provisiones fiscales, han tendido a ser restrictivas a medida que los países exportadores han ido adquiriendo experiencia en las negociaciones y ejecución de contratos sobre minerales. En consecuencia, los contratos recientes representan mejores beneficios para el país exportador en comparación a lo que sucedía en la década del sesenta. Debido a diferentes razones que se discuten en este artículo, la evolución hacia contratos más restrictivos y términos más favorables fué muy rápida en Indonesia. Este artículo también demuestra la equivalencia esencial entre las dos formas prevalentes de contratos sobre minerales: contratos de participación en la producción y contratos de trabajo. En especial, y contrariamente a la creencia general, el artículo muestra, usando el ejemplo de Indonesia, que el contrato de trabajo puede adecuarse de modo a obtener los mismos resultados financieros obtenibles con contratos de participación en la producción.  相似文献   

8.
The adoption of the Convention on the Law of the Sea in April 1982 and the signature of the treaty by 117 countries in December of the same year marked the conclusion of lengthy negotiations which had taken more than 10 years. However, not all problems related to the exploitation of deep-sea mineral resources, with which this article is concerned, have been solved. These problems will be dealt with by the Preparatory Commission set up under the terms of the Convention and related resolutions. In particular, questions related to pioneer investment activities and possible impact on land-based producers will be discussed. The author, who was directly involved in many of the negotiations, concludes that legal and institutional as well as technical and market factors will influence the future course of ocean mining activities. L'adoption de la Convention sur le droit de la mer en avril 1982 et la signature du traité par 117 pays en décembre de la même année ont marqué la fin de longues négociations qui ont duré plus de 10 ans. Toutefois, tous les problèmes concernant l'exploitation des ressources minières d'origine marine profonde, qui font l'objet de cet article, n'ont pas été résolus. Ils seront examinés par la Comission préparatoire établie selon les termes de la Convention et les résolutions connexes. En particulier, les questions ayant trait aux premiers investissements et leurs répercussions sur les producteurs conventionnels seront étudiées. L'auteur qui a été directement engagé dans plusieurs de ces négociations conclut en disant que le cours futur des activités minières marines sera influencé par des facteurs d'ordre légal, institutionnel, technique ainsi que par les conditions de marché. La adopción de la Convención sobre el Derecho del Mar en abril de 1982 y la firma del tratado por 117 países en diciembre del mismo an?o marca la conclusión de largas negociaciones que tomaron más de 10 an?os. Sin embargo no todos los problemas relacionado con la explotación de minerales en mar profundo han sido resueltos. Estos problemas serán tratados por la Comisión Preparatoria establecida bajo los términos de la Convención y resoluciones relacionadas. En particular se discutirán asuntos relacionados con inversiones pioneras y el posible impacto sobre los productores en tierra firme. El autor, quien ha participado directamente en muchas de estas negociaciones, concluye que los factores legales, institucionales así como técnicos y de mercado influenciarán el uso futuro de la minería en mar profundo.  相似文献   

9.
This paper examines some of the main operational and technical as well as logistics problems facing the least developed countries in their access to supplies of crude oil and products. In particular, the study analyses the problems relating to guarantee of supplies at official prices; unanticipated disruption of supply; transport costs; purchasing power entitlements; imbalances in refinery output or product yields; information; training and technical assistance and their implications for the least developed countries. It also identifies some possible areas of co-operation for improving supply arrangements for crude oil and products for these countries. Cet article passe en revue quelques-uns des principaux problèmes auxquels doivent faire face les pays les moins avancés dans les domaines opéationnels, techniques et logistiques en ce qui concerne leurs approvisionnements en pétrole brut et en produits raffinés. L'étude analyse en particulier les problèmes relatifs à la garantie des approvisionnements aux prix officiels, à la rupture inattendue des approvisionnements, aux coûts des transports, aux fluctuations du pouvoir d'achat, aux déséquilibres dans le rendement ou la nature des produits raffinés, à l'information, à la formation et l'assistance technique ainsi que leurs implications pour les pays les moins avancés. L'article identifie également quelques domaines possibles de coopération afin d'améliorer les mécanismes d'approvisionnement en brut et en produits raffinés de ces pays. Este artículo examina algunos de los problemas principales de carácter operativo, técnico y logístico que los países en desarrollo encuentran en el acceso a los suministros de petróleo crudo y derivados. En particular el artículo analiza los problemas relacionados a las garantías de suministro a precios oficiales, interrupción de suministro, costos de transporte, capacidad de compra, desajuste de la producción de refinados con respecto a la estructura del mercado, información, entrenamiento y asistencia técnica. El articulo identifica también algunas areas de cooperación para mejorar los acuerdos de suministro de crudo y derivados.  相似文献   

10.
This article assesses the various methodologies that have been used to devise equitable approaches in the joint utilization of water resources shared by two or more countries. Noting that no single technique is applicable in all or even most situations, the article first presents a review of the approaches taken in three cases, the basins of the Uruguay, the Senegal and the Yaguaron rivers. Next, the issues raised in these cases are examined, and the three major steps in the sharing of benefits and costs in projects for the development of shared water resources are discussed. The article concludes with a number of observations concerning the present and probable future status of shared water resource negotiations. Cet article évalue les différentes méthodes que l'on emploie pour définir les manières équitables d'utiliser conjointement les ressources en eau communes à deux ou plusieurs pays. Tout en soulignant qu'il n'existe pas de technique qui puisse s'appliquer à toutes ou presque toutes les situations, l'article dans un premier temps passe en revue les méthodes utilisées dans trois cas: les bassins des fleuves Uruguay, Sénégal et Yaguaron. L'article examine ensuite les questions soulevées dans ces cas et discute des trois mesures importantes adoptées dans le partage des coûts et bénéfices dans le cas de projects conçus pour la mise en valeur des ressources en eau communes. L'article conclut par un certain nombre d'observations sur l'état actuel et l'avenir probable des négociations en matière de ressources en eau communes. Este artículo evalúa varias metodologias usadas para establecer formas de la utilización conjunta y equitativa de recursos hídricos compartidos por dos o más países. El artículo señala que no hay una técnica única aplicable a la mayoría de los casos y revisa los procedimientos seguidos en tres casos: las cuencas de los ríos Uruguay, Senegal y Yaguaron. Luego se examinan los asuntos saltantes en los tres casos y se discuten los tres pasos a seguirse en la participación de beneficios y costos de los proyectos de desarrollo de recursos hídricos compartidos. El artículo concluye con algunas observaciones concernientes a las negociaciones presentes y futuras sobre uso de recursos hídricos compartidos.  相似文献   

11.
Analysts examining disputes between transnational corporations and national governments over apportionment of benefits and rights of control in exploiting natural resources tend to confine themselves to structural characteristics of such conflicts. Such approaches assume that conflict resolution is final and traditionally place a major emphasis on control issues. This research explores the dominant issues in conflict in resource industries through use of a behavioural model. It looks at the strategies that both a major bauxite producing nation and the aluminium transnational corporations used to resolve the conflicts which arose as a result of the unilateral imposition of a bauxite levy by Jamaica. This article argues that the values, expectations and preferences of parties to a conflict situation are crucial to understanding its resolution. It further suggests that resource control is not necessarily a desirable goal for the host country but that it should acknowledge competing considerations of revenue maximization, revenue stability and lessening dependence on a natural resource base need to be considered. It shows further that settlement of such situations is always open to disturbance. Les analystes qui étudient les désaccords entre les sociétés transnationales et les gouvernements au sujet de la répartition des bénéfices et du droit de contrôle de l'exploitation des ressources naturelles ont tendance à ne considérer que les caractéristiques structurales de tels conflits. Cette attitude suppose que le conflit est résolu une fois pour toute et traditionnellement met l'accent principal sur les questions de contrôle. Cette étude examine les questions principales qui sont en conflit dans ces industries au moyen d'un modèle de relation. El le examine les stratégies utilisées à la fois par une des principales nations productrices de bauxite et par une compagnie transnationale productrice d'aluminium pour résoudre les conflits qui se sont élevés en conséquence de la fixation unilatérale d'une taxe sur la bauxite par la Jamaïque. Cet article prétend que les valeurs, espérances et préférences des parties en conflit doivent être parfaitement comprises pour pouvoir résoudre celui-ci. De plus, l'article suggère que le contrôle des ressources n'est pas nécessairement un but souhaitable pour le pays hôte mais que celui-ci devrait reconnaître qu'il faut tenir compte des considérations de maximisation des revenus, de la stabilité des revenus et d'une moindre dépendance vis-à-vis de la ressource naturelle. Cet article montre de plus que le règlement de telles situations est toujours sujet à des troubles. Los analistas que examinan las disputas entre empresas multinacionales y los gobiernos sobre la distribución de beneficios y derechos de control en la explotación de recursos naturales, tienden a limitarse a las características estructurales de dichos conflictos. Tal enfoque asume que la solución del conflicto es definitiva y ponen normalmente el mayor énfasis al aspecto de control. Esta investigación explora los elementos dominantes en conflicto en la explotación de recursos a través de modelos de comportamiento. Examina las estrategias que se usaron por los países productores mayores de bauxita y las transnacionales de la industria del aluminio para resolver los conflictos que resultaron como consecuencia de la imposición unilateral tributaria sobre la bauxita por Jamaica. Este artículo sostiene que los valores, expectativas y preferencias de las partes en conflicto son importantes para entender las soluciones. Se sugiere además que el aspecto de control del recurso no es necesariamente un objetivo deseable para el país dueño del recurso sino que éste debe considerar objetivos alternativos tales como maximización del ingreso, estabilidad de ingreso y disminución de la dependencia del país de los recursos naturales. El artículo muestra además que las soluciones de tales situaciones están siempre expuestos a alteraciones.  相似文献   

12.
The Department of Technical Co-operation for Development of the United Nations Secretariat in New York, which now incorporates the Division of Natural Resources and Energy (formerly the Centre for Natural Resources, Energy and Transport) has, over the past 20 years, assisted the geology and mineral development programmes of most of the world's developing countries. Funding for this technical co-operation has been provided mainly by the United Nations Development Programme (UNDP) with roughly equivalent amounts by recipient governments, generally in the form of national facilities, staff and local operating costs. The total UNDP expenditures of some $170 million have supported more than 200 projects so far. At present, about 45 projects are operational with a total budget of about $55 million. The large-scale operational activities of the United Nations programme in the past have concentrated primarily on systematic mineral exploration combined with strengthening of national institutions, basic geological mapping and feasibility investigations. Associated with the United Nations programme are the projects of the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration, more recently established to provide an additional source of exploration financing in recognition of the needs of developing countries which are not being adequately met by their own resources and the limited resources available within the United Nations Development Programme. Le Département de la coopération technique pour le développement du Secrétariat des Nations Unies à New York dont fait maintenant partie la Division des ressources naturelles et de l'énergie (anciennement le Centre des ressources naturelles, de l'énergie et des transports) a apporté son assistance pendant ces vingt demières années aux programmes de mise en valeur de la géologie et des minéraux de la plupart des pays en développement du monde. Le financement de cette coopération technique a été essentiellement assuré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et les gouvernements receveurs qui ont fourni des sommes approximativement équivalentes, généralement sous forme d'installations, de personnel et de frais d'exploitation au niveau national. Le montant total des dépenses du PNUD, s'élevant à quelque $170 millions, a financé jusqu'à présent l'exécution de plus de 200 projets. Auparavant, les activités opérationnelles de grande échelle du programme des Nations Unies ont été dirigées principalement vers l'exploration systématique des minéraux conjointement avec le renforcement des institutions nationales, l'établissement de cartes géologiques de base et les enquêtes de faisabilité. Les projets du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles, associés au programme des Nations Unies, ont été récemment établis afin de fournir une source supplémentaire de financement de l'exploration pour répondre aux besoins des pays en développement que leurs propres ressources de même que celles disponibles mais limitées du Programme de développement des Nations Unies n'arrivent pas à satisfaire de manière adéquate. El Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo del Secretariado de las Naciones Unidas, que incorpora la División de Recursos Naturales y Energía (anteriormente Centro de Recursos Naturales, Energía y Transportes) ha, en los últimos 20 años, asistido a los programas de geología y desarrollo de minerales en la mayoría de los países en desarrollo. La financiación para esta cooperación técnica fue proveída principalmente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y por los Gobiernos, en especie, por un monto aproximadamente igual a la contribución del PNUD. La contribución total del PNUD de unos $170 millones ha sido aplicado a más de 200 proyectos hasta ahora. Acerca de 45 proyectos están en ejecución al presente por un monto aproximado de $55 millones. En el pasado los proyectos de gran escala del programa de actividades de las Naciones Unidas se han concertado principalmente en la exploración sistemática de minerales combinada con el reforzamiento de instituciones nacionales, geológico basico y estudios de factibilidad. Asociados al programa arriba mencionado se ejecutan los proyectos del Fondo Revolvente de las Naciones Unidas para la Exploración de Recursos Naturales, fondo recientemente establecido con el objeto de proveer financiación adicional a las actividades de exploración. La limitación de los recursos propios de los países en desarrollo y la del Programa de las Naciones Unidas para el Desarollo para hacer frente a las necesidades de dichos países han urgido la creación del Fondo.  相似文献   

13.
From the rudimentary data available on the domestic energy consumption of the urban and rural poor in developing countries it appears that consumption by the poor in much of the developing world is at bare subsistence levels. Despite generally higher incomes, the domestic energy consumption of the urban poor appears to be no higher in Btu terms than that of the rural poor due to the more thermally efficient fuel supplies used by the urban poor. A further tentative conclusion is that for similar reasons related to the changing efficiency of the fuel supply system, energy consumption measured in quantity terms rises within a given area by less than the rise in income at lower income levels. As incomes rise there is a tendency to switch to more efficient fuels in a manner analogous to the contrast in energy consumption patterns between urban and rural areas. Thus a rising demand for energy services can be accomodated by a less than proportionate gross input. En examinant les données rudimentaires dont on dispose sur la consommation domestique en énergie des classes urbaines et rurales défavorisées des pays en développement, il ressort que la consommation de ces classes dans la plupart de ces pays se situe à des niveaux de simple subsistence. Malgré des revenus généralement plus élevés, la consommation domestique en énergie des classes urbaines défavorisées ne semble pas étre supérieure en termes d'unités thermiques britanniques à celle des classes rurales défavorisées en raison d'approvisionnements en combustibles thermiques à meilleur rendement dans les villes. Une autre conclusion provisoire envisage que pour des raisons similaires ayant trait aux fluctuations de l'efficacité du système d'approvisionnement en combustibles, la consommation énergétique mesurée en termes quantitatifs augments dans une zone donnée moins rapidement que les revenus aux échelons inférieurs. Au fur et à mesure que les revenus progressent, la tendance à utiliser des combustibles a meilleur rendement reflète le même contraste existant dans les modes de consommation en énergie entre les zones urbaines et rurales. On peut donc satisfaire les besoins croissants en matière d'énergie par des coûts de production proportionnellement moins élevés. Por los datos rudimentarios disponibles sobre el consumo doméstico de energía de los estratos probres rural y urbano de los países en desarrollo, parece ser que dicho consumo está en los límites del nivel de subsistencia. A pesar del relativo mayor ingreso de los estratos pobres urbanos, el consumo de energía de éstos no parece ser, en términos fíisicos, mayor que la de los estratos pobres rurales debido a que aquellos emplean combustibles que pueden usarse con mayor eficiencia térmica. Otra conclusión tentativa es que debido a razones similares a esta disparidad de eficiencia, la cantidad de energía consumida en un sector pobre aumenta en una proporción menor que el aumento del ingreso. En forma análoga a la deferencia entre las tendencias de consumo entre grupos ru rales y urbanos, a mayores niveles de ingreso en una misma área hay una tendencia a usar combustibles más eficientes. Como resultado una demanda creciente de energía puede ser satisfecha con un amento proporcionalmente menor de suministrode combustible.  相似文献   

14.
The real problem of future oil and gas supplies is not the potential physical availability of resources but the accesibility of the existing proven reserves which are concentrated in a small number of countries. Geographical diversification of reserves and production is possible with the most significant potential in the many largely unexplored and unexploited regions of the Third World. Such regions have been ignored by the oil industry either because international companies are unwelcome in many developing countries or because of the too high political risks for the large investments necessary. There is thus a geographical mismatch between oil resource potential and the human, technological and financial resources required for its development. This severe limitation on future oil and gas production is not only bad for the countries concerned but has worldwide politico-economic strategic implications in respect of pressures on OPEC and continued upward pressures on oil prices. New institutional and organizational arrangements are necessary to ensure the funding of oil and gas developments in the Third World. Le problème réel de l'approvisionnement futur en pétrole et en gaz ne réside pas dans la disponibilité potentielle des ressources mais dans l'accessibilité des réserves prouvées existantes qui se trouvent concentrées dans un petit nombre de pays. Dans plusieurs régions du Tiers Monde où l'exploration et l'exploitation ont été relativement minimes, la diversification géographique des réserves et de la production peut avoir un potentiel énorme. Ces régions ont été négligées par l'industrie pétrolière, soit parce que les compagnies pétrolières ne sont pas bien vues dans de nombreux pays en développement, soit parce que ces régions comportent de grands risques politiques vu l'ampleur des investissements requis. II y a donc un décalage géographique entre la ressource pétrolière potentielle et les ressources humaines, technologiques et financières nécessaires à son exploitation. Cette restriction sérieuse de la production de pétrole et de gaz est non seulement néfaste pour les pays en question mais a aussi des implications politico-économiques stratégiques profondes en ce qui a trait aux pressions exercées sur I'OPEP ainsi que sur la montée continue des prix. De nouveaux arrangements institutionnels et administratifs sont donc nécessaires pour assurer le financement de l'exploitation du pétrole et du gaz dans le Tiers Monde. El problema real de la oferta futura de gas y petróleo no consiste en la disponibilidad potencial de recursos sino en la accesibilidad de las reservas probadas existentes que estan concentradas en un número pequeño de países. La diversificación geográfica de las reservas y de producción es posible y el mayor potencial se encuentra en regiones inexploradas e inexplotadas del Tercer Mundo. Estas regiones fueron ignoradas por la industria del petróleo sea porque las compañías internacionales no son bienvenidas en muchos países en desarrollo o porque el riesgo político es muy alto para las inversiones necesarias. Existe pues un desequilibrio geográfico entre el potencial de recursos petroleros y los recursos humanos, tecnológicos y financieros para desarrollarlos. Las limitaciones en la producción futura de hidrocarburos es negativa no solamente para los países que sufren de ellas sino también por las implicancias política-económicas a nivel mundial con respecto a las presiones sobre la OPEP y los precios crecientes del petróleo. Es necesario establecer arreglos institucionales nuevos para asegurar el financiamiento del desarrollo de gas y petróleo en el Tercer Mundo.  相似文献   

15.
This article examines the potential advantages to the United States and to developing countries with abundant energy resources, of shifting energy-intensive industries from the US to these countries. This would result in a reduction in trade and energy and consequently would lessen the pressure on oil and gas prices. Industries producing alumina, ammonia, fertilizer, refined petroleum products, ferroalloys and cement are among those that might be moved. The shifts proposed would improve both the energy situation of the US, and the industrialization of the developing countries. Cet article considère les avantages dont peuvent bénéficier les Etats-Unis ainsi que les pays en développement dotés d'abondantes ressources énergétiques du transfert d'industries à forte intensité d'énergie des Etats-Unis vers ces pays. Ce transfert entraînerait une réduction du volume commercial en matière d'énergie et donc une diminution de la tension exercée sur les prix du pétrole et du gaz. Les industries productrices d'aluminium, d'amoniaque, d'engrais, de produits derives du pétrole, d'alliages ferreux et de ciment figurent parmi celles qui seront déplacées. Les implantations envisagées permettraient d'améliorer la situation énergétique des Etats-Unis et de promouvoir l'industrialisation des pays en développement. Este artículo examina las ventajas potenciales para los Estados Unidos y los países en desarrollo de todos de abundantes recursos energéticos, de transferir las industrias intensivas en energía de los Estados Unidos a dichos países. Esto resultaría en la reducción des transporte de combustibles y, en consecuencia, en la reducción de la presión sobre el precio del gas y del petróleo. Las industrias que producen aluminio, amonia, fertilizantes, productos derivados del petróleo, aleaciones ferrosas y cemento estan entre las industrias que pueden ser trasladadas. Esta acción podría mejorar tanto la situación energética de los Estados Unidos como la industrialización de los países en desarrollo.  相似文献   

16.
About one third of the area of Turkey is underlain by carbonate rocks that are relatively soluble, and this has produced large areas of karst in the country. The economic implications of karst hydrology in Turkey are immense, considering its effects on water resource development. An ongoing project in Turkey, assisted by the United Nations, is undertaking a comprehensive and interrelated approach to solving hydrogeological problems in a karst polygon region of over 13,000 km2. The area chosen for this project has one of the most complex karst circulation systems, not only in Turkey, but probably in the entire Mediterranean basin. Demand for water in this polygon region is high. The project personnel have applied both the classical methods, such as geological mapping, geophysical research, aerial photo interpretation, drilling, and observation of piezometric boreholes to the problem, as well as more modern techniques such as quantitative fluorometry, processing of remotely sensed data, time bombs and environmental isotopes. Several examples of applied methods and of results obtained are presented. Un tiers environ de la surface de la Turquie recouvre des roches carbonatées relativement solubles où se sont formés des systèmes karstiques très étendus. Les implications économiques de l'hydrologie des karsts en Turquie sont considérables si on considère ses effets sur l'aménagement des ressources en eau. Dans un projet en Turquie, exécuté avec l'assistance des Nations Unies, une approche compréhensive et intégrée est en cours en vue de résoudre des problèmes hydrogéologiques dans un polygone karstique de plus de 13.000 km2. La zone choisie pour ce projet possède l'un des systèmes de circulation karstique les plus complexes qui existent non seulement en Turquie mais probablement dans tout le bassin méditerranéen. Dans ce polygone, la demande d'eau est très élevée. Pour étudier ce problème, le personnel du projet a appliqué deux méthodes classiques comprenant la cartographie géologique, l'exploration géophysique, l'interprétation photoaérienne, les sondages, l'observation des tubes piézométriques et des techniques plus modernes telles que la fluorémetrie quantitative, le traitement des données de la télédétection, les bombes à action retardée et le dosage des isotopes. L'article discute de plusieurs méthodes utilisées et des résultats qui en ont découlé. Cerca de una tercera parte del territorio de Turquía está sobre rocas carbonatadas. Las implicancias económicas de hidrología kárstica en Turquía son immensas si se consideran las posibilidades de desarrollo de sus recursos hidrológicos. En un proyecto en ejecución bajo la asistencia de las Naciones Unidas en Turquía se está haciendo un enfoque integral de la solución de los problemas hidrológicos en una región poligonal kárstica de mas de 13,000 km2. Esta región tiene uno de los sistemas mas complejos de circulación kárstica de no solamente de Turquía sino también probablemente de Mediterraneo. La demanda de agua en este polígono kárstico es muy alta. En el proyecto se está aplicando tanto los métodos geológicos, investigación geofisica, interpretación de fotografia área, perforación, y observación de sondajes piezométricos, asi como también técnicas modernas tales como fluorometría cuantitativa, procesamiento de datos obtenidos por satélite, bombas de acción retardada e isótopos de medio ambiente. Varios ejemplos de los métodos aplicados y de los resultados obtenidos se presentan a este artículo.  相似文献   

17.
The supply of adequate water is cited as one of the major challenges to governments in developing countries, mainly because communities in many countries have come to depend almost entirely upon governments for the provision of that vital resource. Some reasons for poor performance of government water supply projects are given. Recent developments at the Federal level in Nigeria, which should substantially improve the domestic water supply situation, are described. It is suggested that governments will have to change their practice of concentrating on large-scale schemes to one of undertaking several small-scale schemes simultaneously through the pooling of government and local, especially community self-help, resources. L'un des principaux problèmes que rencontrent les gouvernements des pays en développement est celui de l'alimentation en eau en quantité suffisantes car les collectivités dans de nombreux pays en sont arrivées à dépendre presqu'entièrement du gouvernement pour l'approvisionnement de cette ressource vitale. Cet article donne quelquesunes des raisons qui peuvent expliquer les maigres résultats obtenus par un gouvernement lorsqu'il s'agit de projets d'alimentation en eau. Il relate des travaux récents entrepris au niveau fédéral au Nigéia et qui devraient améliorer de manière substantielle l'alimentation en eau des foyers domestiques. Il est suggéré que les gouvernements devraient modifier leur politique qui consiste à ne s'intéresser qu'à des projets de grande dimension pour réaliser de manière simultanée plusieurs projets à petite échelle en mettant en commun les moyens gouvernementaux et locaux et, plus spécialement, l'aide que peuvent apporter les communautés. El suministro suficiente de agua es considerado como uno de los desafíos mayores para los gobiernos de los países en desarrollo, debido a que en la mayoría de estos países las comunidades dependen casi enteramente en el gobierno para el suministro de este recurso tan vital. Se señalan algunas causas de la acción deficiente del gobierno en los proyectos de suministro de agua. Se describen desarrollos recientes a nivel federal en Nigeria los que posiblemente mejorarán sustancialmente el suministro doméstico de agua. Se sugiere que los gobiernos tienen que cambiar la práctica de concentrarse en esquemas de gran envergadura hacia el desarrollo de proyectos de pequéna escala aprovechando simultaneamente recursos del gobierno nacional, local y, especialmente, la participación de los consumidores.  相似文献   

18.
This paper attempts to provide a comparative perspective on energy conservation performance of the advanced market-economy countries and the European socialist countries. An attempt is made to identify the common and different characteristics of the demand response of the two systems both to the first and the second oil price explosions. The first part of the paper is devoted to the analysis of the advanced-market economies' experiences. The second part discusses the policy responses of the socialist countries. The paper concludes with a comparison of the conservation performance of the two groups of countries. Cet article présente une comparaison des résultats obtenus dans le domaine de la conservation de l'énergie dans les pays à économie de marché avancée et les pays socialistes d'Europe. Il tente d'identifier, dans les deux systèmes, les caractéristiques similaires et divergentes suscitées par la première et la seconde montée en flêche des prix du pétrole. Dans un premier temps, l'article fait l'analyse des résultats obtenus dans les pays à économie de marché avancée et, en second lieu, discute des résultats de la politique appliquée dans les pays socialistes. L'article se termine par une comparaison des réalisations en matière de conservation d'énergie. Este artículo analiza comparativamente los resultados de los esfuerzos para conservar energía en los países desarrollados de economía de mercado y los países europeos de economía planificada. Se pretende definir las caractaristias comunes y las diferencias de la demanda de energía en respuesta a los cambios drásticos en los precios de energía. Se analizan por separado los resultados en los dos diferentes sistemas económicos y se concluye con una comparación de los mismos.  相似文献   

19.
The United Nations has been concerned with the application of the principle of permanent sovereignty over natural resources and the exercise by developing countries of control over the exploitation of their natural resources for many years. Probably the most serious concern in recent years has been the impact of the world-wide recession on investment in mineral exploration and production facilities in developing countries. Growing difficulties in attracting investment funds have caused a re-examination of existing investment, mining and tax legislation. Recent mineral development agreements assign a higher priority to investment promotion; this reflects a change from earlier years—during the 1960s and 1970s—when many developing countries were in a stronger position because equity and loan capital for mineral projects was more readily available. Pendant de nombreuses années, les Nations Unies se sont préoccupées de la mise en oeuvre par les pays en développement du principe de leur souveraineté permanente sur leurs ressources naturelles ainsi que de l'exercice de leur droit de contrôle sur la mise en production de ces mêmes ressources. En toute vraisemblance, le problème le plus sérieux qui s'est posé au cours de ces dernières années a été le poids de la récession économique mondiale sur les investissements dans les domaines de l'exploration et de la production minières dans les pays en développement. Les difficultés grandissantes à obtenir des capitaux ont conduit à réexaminer les investissements existants ainsi que la législation minière et fiscale. De récents accords de développement minier réservent une priorité plus importante à la promotion des investissements. Ceci reflète un changement par rapport aux années précédentes—celles des décennies 60 et 70—au cours desquelles de nombreux pays en développement avaient une position beaucoup plus forte car il était plus facile de trouver des capitaux propres et des prêts financiers pour les projets miniers. Las Naciones Unidas ha estado interesado en la aplicación del principio de soveranía permanente de los recursos naturales y el ejercicio del control por parte de los países en desarrollo sobre su explotación. Probablemente la mayor preocupación en an?os recientes ha sido el impacto de la recesión mundial de las inversiones en la exploración y producción de minerales en los países en desarrollo. La dificultad creciente en atraer inversiones ha motivado el examen de la legislación existente sobre inversiones, minería e impuestos. Recientes acuerdos sobre desarrollo de minerales asigna mayor prioridad a la promoción de inversiones; esto representa un cambio con respecto a an?os anteriores—décadas del 60 y 70—cuando los países en desarrollo tenían una posición fuerte debido a que el capital de riesgo y préstamos para proyectos en minería eran abundante.  相似文献   

20.
Joint development by several states of an international river basin requires a high degree of inter-state co-operation for the solution of the political, technical, economic and legal problems involved. In their endeavour to carry out the development of the Senegal River Basin, Senegal, Mali and Mauritania have successfully resolved several of these problems by means of unprecedented co-operation. The purpose of this paper is to provide some highlights on the approach adopted by the three nations in the solution of the problems of joint ownership of hydraulic works on the Senegal River, the allocation of their benefits and costs and their financing. La mise en valeur harmonieuse par plusieurs pays du bassin d'un fleuve qui les traverse nécessite une étroite coopération entre les gouvernements de ces pays de manière à résoudre le faisceau de problèmes politiques, techniques, économiques et juridiques qui se posent. Par une coopération dont il n'existe aucun précédent, le Sénégal, le Mali et la Mauritanie ont résolu avec satisfaction plusieurs des problèmes qu'ils ont rencontré lorsqu'ils ont entrepris la mise en valeur du bassin du fleuve Sénégal. Cet article a pour but de mettre l'accent sur les points saillants illustrant les solutions apportées par les trois pays aux problèmes de la propriété con-jointe des ouvrages hydrauliques sur le fleuve Sénégal, la répartition des coüts et des avantages ainsi que leur financement. El desarrollo conjunto de una cuenca hidrográfica internacional requiere un alto grado de cooperación entre los países rivereños en la solución de los problemas políticos, técnicos, económicos y legales. En el interés de desarrollar la cuenca del río Senegal, los países Senegal, Malí y Mauritania han resuelto con éxito varios de estos problemas gracias a una cooperación que no tiene precedentes. El propósito de este artículo es resaltar algunos enfoques adoptados por las tres naciones en la solución de los problemas derivados de la propiedad conjunta de las obras hidráulicas en el río Senegal, asi como la distribución de costos, beneficios y las responsabilidades financieras.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号