首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
International debate and economic literature on export earnings from trade in raw materials have focused on two main subjects: the ability to increase incomes arising from the exports and the possibility of stabilizing these incomes. One alternative that has been suggested and discussed with regard to the second issue is a buffer stock that would decrease the fluctuations in raw material prices. Two objections that have been made to this proposal are that, with stabilization, producers could lose their welfare benefits; and that financial costs are too great. In this article, market conditions required so that copper producers may be benefited by price stability are discussed, and the profitability of a copper buffer stock is measured. Depending on the characteristics of demand and supply curves in the copper market, the article concludes that producers may obtain welfare and income benefits from price stabilization and that for certain degrees of stability the management of the copper buffer stock can yield a positive internal rate of return close to that of alternative investments. Des discussions au niveau international et des ouvrages économiques en matière de recettes d'exportation provenant du commerce des matiêres premières ont mis l'accent sur deux sujets principaux: la capacité d'accroître les revenue de ces exportations et la possibilité de stabiliser ces revenue. Une option, suggérée et débattue au sujet du second point, consiste en l'établissement d'un stock régulateur qui tendrait à diminuer les fluctuations des prix des matiêres premières. Cependant, deux objections ont été soulevées, à savoir: la stabilisation pourrait avoir des repercussions néfastes sur les bénéfices des producteurs et les coûts financiers pourraient être trap élevés. L'article considère les conditions de marché requises pour permettre aux producteurs de cuivre de bénéficier de la stabilité des prix ainsi que la rentabilité d'un stock régulateur en matière de cuivre. En se basant sur les caractéristiques des courbes de l'offre et de la demande dans le marché du cuivre, l'article conclut que les producteurs peuvent bénéficier de la stabilisation des prix et que, à certains degrés de stabilité, la gestion d'un stock régulateur de cuivre peut engendrer un taux de rendement interne positif avoisinant ceux d'autres investissements. Los debates internacionales y la literature sobre los ingresos de exportatión de materias primas han enfocado dos temas principals: la habilidad de aumentar el ingreso resultante de estas exportaciones y la posibilidad de estabilizar dichos ingresos. La creación de una reserva de compensación para contrarrestar las fluctuaciones de los precios de materias primas ha sido propuesto y discutido. Las objeciones hechas a esta propuesta argumentan que los beneficios para los productores disminuiría con la estabilización y que los costos financieros serian demasiado grandes. En este artículo se discuten las condiciones de mercado que permitirían a los productores de cobre beneficiarse de la estabilidad de precios y se mide también la rentabilidad de la reserva de compensación para el cobre. Basándose en las características de las curvas de demanda y oferta en el mercado del cobre, el artículo concluye que los productores pueden salir gananciosos con la estabilización de precios y que para ciertos grados de estabilidad, la administración de la reserva de compensación del cobre puede producir una tasa interna de retorno positive, comparable a otras inversiones alternatives.  相似文献   

2.
As nations seek alternatives to oil, coal promises to become one of the principal replacement fuels in the world energy system. Engineering a transition to coal and other energy sources from the current reliance on petroleum will be a difficult task requiring a significant commitment of capital, labour, materials, equipment, land and water resources. Engineering this transition to coal will be further complicated by the long lead times that are required. This paper presents an analysis of the timing and magnitude of national resources required to implement several alternative coal development programmes in the United States. Preliminary experience aimed at extending the analysis to international energy and resource relationships is also discussed. Tandis que les nations cherchent à remplacer le pétrole, le charbon est en passe de devenir un des principaux combustibles de remplacement du système énergétique mondial. Assurer une transition à partir de la dépendance actuelle du pétrole vers le charbon et d'autres sources d'énergie s'avérera être difficile et exigera des investissements importants en capitaux, main-d'oeuvre, matériaux, équipement et ressources en terrains et en eau. Effectuer cette transition vers le charbon sera de plus compliqué par les longs délais d'éxécution qui sont requis. Cet article fait l'analyse du calendrier et de l'ampleur des ressources nationales nécessaires à la mise en valeur de plusieurs programmes de rechange en matière de développement du charbon aux Etats-Unis. On y discute également une expérience préliminaire visant à intégrer l'analyse des rapports internationaux en matière d'énergie et de ressources. En la búsqueda de combustibles alternativos al petróleo, el carbón parece ser la principal alternativa dentro del sistema energético mundial. La adaptación tecnológica al carbón y otros recursos energéticos, partiendo de la dependencia actual en el petróleo, va a ser una tarea difícil que requerirá comprometer importances cantidades de capital, trabajo, equipo, terrenos y recursos de ague. Esta transición al carbón será complicada aún mas por el prolongado lapso necesario para su ejecución. Este artículo presenta un análisis de la programación en el tiempo y la magnitud de los recursos nacionales necesarios para implementar los programas alternatives de desarrollo del carbón en los Estados Unidos. Se discute también experiencias preliminares orientadas a la extensión de este análisis a las relaciones internationales en energía y recursos.  相似文献   

3.
Developing countries are now in a position to choose between further commitments to petroleum and development of sustainable solar resources. Many solar options are ready and some are already economically competitive, particularly for use in rural areas where most people in developing countries reside. Third World countries are becoming cautious about imitating industrial nations, and in some cases, are beginning to map out unique strategies based on their indigenous cultures and resources. Transitions to solar technologies will not be made without difficulty, however, as baseline data on energy needs and on availability of renewable forms of energy only marginally exist. This paper presents information on the potential and current status of a range of solar technologies. The United States Solar Energy Research Institute (SERI) is advancing a number of technologies that will have direct impact on life in developing countries; but in addition has established a programme to deal specifically with the use of renewable energy resources in developing countries. Technical development, planning, information compilation, and institution building are fundamental parts of the effort. As a research institute, SERI, in particular, wants to ensure that adequate attention is given to the technical problems associated with the use of renewables in developing countries. Too often, these problems are not recognized as being worthy of scientific attention resulting in the design and installation of less than optimal equipment. The limited resources available require optimal allocation and intelligent application. In addition, SERI manages bilateral assistance programmes with developing countries under the auspices of the US Department of Energy and the US Agency for International Development. Les pays en développement ont maintenant la possibilité de choisir entre un système basé sur le pétrole ou la mise en valeur des ressources solaires potentielles. Plusieurs systèmes de récupération de l'énergie solaire sont utilisables et quelques-uns sont déjà économiquement compétitifs, particulièrement dans les régions rurales où se rencontre la majeure partie de la population des pays en développement. Les pays du Tiers Monde exercent de plus en plus une certaine prudence à imiter les pays industriels et, dans certains cas, commencent à formuler des stratégies basées uniquement sur leurs ressources et cultures propres. Cependant, le passage à l'énergie solaire ne se fera pas sans difficulté étant donné que les données de base sur les besoins énergétiques et sur la disponibilité des formes renouvelables d'énergie sont marginales. Cet article donne des informations sur le potentiel et l'état actuel de toute une gamme de technologies solaires. L'Institut de recherche d'énergie solaire (IRES) des Etats-Unis est en train de promouvoir un certain nombre de technologies qui auront une portée directe sur le mode de vie dans les pays en développement. II a aussi élaboré un programme spécial concernant l'utilisation des ressources énergétiques renouvelables dans les pays en développement. Le développement technique, la planification, le rassemblement de l'information et la mise en place d'institutions représentent des composantes fondamentales de cet effort. En tant qu'institut de recherche, IRES en particulier voudrait s'assurer que les problèmes techniques concernant l'utilisation des énergies renouvelables dans les pays en développement soient étudiés sérieusement. Trop souvent ces problèmes ne sont pas reconnus comme méritant une étude scientifique ce qui entraîne la conception et la construction d'un équipement qui n'est pas le meilleur. Les ressources disponibles étant limitées, elles requièrent une répartition optimale ainsi qu'une utilisation intelligente. De plus, IRES dirige des programmes d'assistance bilatérale avec les pays en développement sous les auspices du Département de l'énergie et de l'Agence pour le développement international des Etats-Unis. Los países en desarrollo están ahora en la posibilidad de escoger entre una mayor dependencia del petróleo y el desarrollo de energía solar. Muchas alternativas de uso de energía solar están disponibles y algunas son economicamente competitivas, especialmente en las zonas rurales donde reside la mayor parte de la población de los países en desarrollo. Los países del tercer mundo están mas cautos en imitar los países industrializados, y en algunos casos, están empezando a establecer estrategias basadas en su cultura autóctona y sus recursos. Sin embargo la transición a la tecnología solar no va a ser fácil puesto que la información básica sobre las necesidades de energía y la disponibilidad de recursos renovables es muy escasa. Este artículo examina el potencial y la situación actual de las tecnologías de aplicación de energía solar. En los Estados Unidos, el Instituto de Investigación de Energía Solar (IIES) esta proponiendo ciertas tecnologías que tendrán impacto directo sobre la vida en los países en desarrollo, adicionalmente ha establecido un programa para tratar especificamente el uso de recursos renovables de energía en países en desarrollo. Desarrollo técnico, planificación, procesamiento de información y organización de instituciones son partes fundamentales de este esfuerzo. EL IIES quiere asegurar que se dé adecuada atención a los problemas técnicos relacionados con el uso de recursos renovables en los países en desarrollo. A menudo estos problemas se consideran como no importantes para ser objeto de investigación científica y como resultado se diseñan e instalan equipos que no son óptimos. Sin embargo los recursos limitados requieren que se hagan asignaciones óptimas de recursos y aplicaciones inteligentes. Además, el IIES administra programas de asistencia bilateral con los países en desarrollo bajo los auspicios del Departamento de Energía y la Agencia para el Desarrollo Internacional de los Estados Unidos de América.  相似文献   

4.
The improvements made by developing countries in the 1970s in petroleum and mineral agreements with transnational corporations have been well documented, and substantial evidence exists to show that some real gains, in terms of host country control over operations, distribution of economic benefits, better employment and training requirements, etc., have in fact been made. In the case of the energy-related minerals, uranium and coal, however, relatively few contracts between Third World governments and transnational corporations have become public, and it is thus difficult to document whether the same gains made in the case of petroleum or non-fuel minerals have been achieved in relation to these energy resources. This article reviews a number of such recent coal and uranium agreements in developing countries. In overall terms, these agreements do not go as far in providing for the interests of host countries as do those negotiated for petroleum or hard minerals. The reasons for this apparent weakness in developing countries' bargaining power in the case of uranium and coal include the specific nature of the markets for these minerals, the structure of transnational corporations in the industry, and the very secrecy which has kept most of these contracts from public view. In the light of the relatively weak markets expected for export sales of coal and uranium through the remainder of the 1980s, it appears unlikey that developing countries can make significant advances in their negotiations to the extent of achieving terms which are more favourable than those contained in the best of the agreements reviewed in this article. It should, however, be possible for host governments to use the more favourable of the agreements reviewed here as standards for future negotiations. Une solide documentation existe sur les améliorations apportées par les pays en développement dans les années '70 dans le domaine des accords pétroliers et miniers avec les sociétés multinationales et il est maintenant bien etabli que des gains réels ont été acquis en ce qui concerne le contrôle des opérations par le pays hôte, la répartition des bénéfices, une meilleure utilisation de la main-d'oeuvre et les obligations de formation professionnelle. Cependant, dans le cas des minerais énergétiques uranium et charbon, relativement très peu de contrats intervenus entre les gouvernements du Tiers Monde et les sociétés multinationales sont tombés dans le domaine public de sorte qu'il est difficile d'établir si des gains semblables à ceux réalisés dans le cadre du pétrole et des minerais métalliques ont été obtenus. Cet article passe en revue certains des accords intervenus récemment dans les domaines du charbon et de l'uranium dans les pays en développement. En termes généraux, ces accords ne vont pas aussi loin dans la protection des intérêts des pays hôtes que ceux qui ont été négociés pour le pétrole et les minerais. La marge de manoeuvre des pays en développement dans le cadre des négociations d'accords portant sur le charbon et l'uranium est limitée en apparence du fait de la nature particulière des marchés de ces minerais, de la place qu'occupent les sociétés multinationales dans l'industrie minière et du caractère confidentiel qui entoure les transactions et les isole de la vue du grand public. Etant donné les tendances baissières des marchés du charbon et de l'uranium à l'exportation pour le reste de cette décennie, il semble peu probable que les pays en développement puissent réaliser des progrès sensibles dans leurs négociations pour atteindre des conditions plus favorables que celles qui figurent dans les meilleurs accords examinés dans cet article. Cependant, les pays hôtes devraient se prévaloir des accords qui leur sont les plus favorables parmi ceux qui sont passés en revue pour les utiliser comme base de leurs futures négociations et tout au moins pour éviter de signer des accords léonins. Los progresos alcanzados en la década del setenta por los países en desar-rollo en los acuerdos con las compañias transnacionales sobre el desarrollo del petróleo y de los minerales ha sido bien documentado y existe evidencia sustantiva de que ha habido ganancias reales en aspectos tales como control del país sobre las operaciones, distribución de beneficios económicos, mejores condiciones para el empleo y el entrenamiento, etc. Sin embargo, en el caso de minerales energéticos, tales como el uranio y el carbón, pocos contratos han sido hechos públicos y es difícil documentar si se tuvieron similares ganancias como en el caso de minerales no energéticos y petróleo. Este artículo pasa revista a un número de dichos contratos recientes sobre carbón y uranio. En términos generales estos contratos no son tan favorables a los países en desarrollo en comparación con los contratos para petróleo y minerales no energéticos. Las razones para esta aparente debilidad del poder de negociación en el caso del carbón y del uranio se debe, entre otras, a la naturaleza específica del mercado para estos minerales, la estruc-tura de las compañías transnacionales dentro de la indústria y el carácter secreto que ha tenido la mayoría de estos contratos con respecto al público en general. A la luz de la relativa debilidad del mercado para las exportaciones de carbón y uranio que se cree que imperará durante el resto de la década del ochenta, parece poco probable que los países en desarrollo puedan hacer avances significativos en sus negociaciones con el objeto de alcanzar términos que sean más favorables que los que se alcanzaron en el mejor de los contratos revisados en el presente artículo. Debería ser posible, sin embargo, que los gobiernos puedan usar como patrón para futuras negociaciones el contrato mas favorable revisado en este artículo y evitar la firma de acuerdos totalmente desfavorables al pais.  相似文献   

5.
The meaning and significance of alternative price quotations in the aluminium and copper markets are scrutinized. The history of aluminium and copper prices from the beginning of this century is surveyed. The causes to the fast fall in real aluminium prices until 1950, and to the exceptionally high copper prices between 1964 and 1974 are explained. A methodology for long-run price forecasting in metals markets is developed. This methodology, combined with appropriate empirical data and reasonable assumptions about such key factors as taxation, depletion, and energy costs, is used to forecast the prices of aluminium and copper until the end of this century. L'article étudie le sens et les conséquences des différents cours des marchés de l'aluminium et du cuivre. II fait l'historique des prix de l'aluminium et du cuivre depuis le début de ce siècle. II explique les causes de l'effondrement des cours de l'aluminium en prix constants jusqu'en 1950 et les cours exceptionnellement élevés du cuivre entre 1964 et 1974. L'article présente une méthodologie pour la prévision à long terme de l'évolution des marchés des métaux. Cette méthodologie, combinée avec des données empiriques adéquates et des estimations raisonnables portant sur des facteurs clefs tels que la taxation, la provision pour reconstitution de réserves et les coûts de l'énergie, est utilisée pour prévoir les prix de l'aluminium et du cuivre jusqu'à la fin du siècle. El significado e importancia de la fluctuación de precios en el mercado de cobre y aluminio se analiza en este artículo. Se revisa la variación histórica de los precios de cobre y aluminio desde el comienzo del siglo. Se explican las causas de la caída ràpida en términos reales de los precios de aluminio hasta 1950 y los precios de cobre excepcionalmente altos entre 1964 y 1974. Se desarrolla luego una metodología para el pronóstico a largo plazo de la demanda de metales. Esta metodología. conjuntamente con datos empíricos apropiados, asunciones razonables acerca de factores claves tales como impuesto, agotamiento de la mina y precios de energía, se emplea para pronosticar los precios de cobre y aiuminio hasta el final del siglo.  相似文献   

6.
This article traces the evolution of contractual terms for hard minerals agreements in Indonesia over the period 1967–1977. It shows that, with some important exceptions, the Indonesian experience has been more or less consonant with that of other developing countries that are mineral exporters. Virtually everywhere, contract terms, particularly fiscal provisions, have been considerably tightened as host countries gained experience in negotiating and implementing hard mineral agreements. As a result, recent contracts involve measurably greater benefits for host countries than was generally the case in the 1960s. For a variety of reasons discussed in the article, the evolution to tighter contracts and more favourable terms was rapid in Indonesia. The article also demonstrates the essential equivalence between the two most prevalent forms of mineral agreements: the production-sharing contract and the contract of work. In particular, and contrary to widespread belief, the article shows, using Indonesian examples, that a contract of work can be made to match production-sharing agreements in its financial results. Le présent article retrace l'évolution des clauses contractuelles des accords sur les minéraux solides en Indonésie pour la période 1967–1977. Il montre que, à quelques exceptions importantes près, l'expérience faite par I'lndonésie dans ce domaine est fort proche de celle d'autres pays en développement exportateurs de minéraux. On assiste presque partout à un resserrement considerable des clauses contractuelles et, en particulier, des dispositions fiscales au moment où les pays hôtes acquièrent de l'experience en matière de négociations et d'exécution des accords sur les minéraux solides. En conséquence, les récents contracts ont apporté des bénéfices bien plus appréciables aux pays nôtes qu'ils ne l'ont fait généralement dans les années 60. Pour de multiples raisons exposées dans cet article, l'évolution de contrats plus stricts et de clauses plus favorables s'est avérée rapide en Indonésie. Cet article démontre également l'équivalence essentielle qui existe entre les deux formes les plus courantes d'accords sur les minéraux: des contrats de partage de la production et des contrats de travail. En particulier, et contrairement à ce que l'on pense généralement, cet article, par le biais d'exemples indonésiens, prouve qu'un contrat de travail peut s'harmoniser avec des accords de partage de la production quant à ses résultats financiers. Este artículo examina la evolución de los términos contractuales de los acuerdos sobre minerales en Indonesia durante el periodo 1967–1977. Este exámen muestra que, con algunas excepciones importantes, la experiencia de Indonesia ha sido similar a la de otros países en desarrollo exportadores de minerales. Casi en todas partes los términos contractuales, especialmente las provisiones fiscales, han tendido a ser restrictivas a medida que los países exportadores han ido adquiriendo experiencia en las negociaciones y ejecución de contratos sobre minerales. En consecuencia, los contratos recientes representan mejores beneficios para el país exportador en comparación a lo que sucedía en la década del sesenta. Debido a diferentes razones que se discuten en este artículo, la evolución hacia contratos más restrictivos y términos más favorables fué muy rápida en Indonesia. Este artículo también demuestra la equivalencia esencial entre las dos formas prevalentes de contratos sobre minerales: contratos de participación en la producción y contratos de trabajo. En especial, y contrariamente a la creencia general, el artículo muestra, usando el ejemplo de Indonesia, que el contrato de trabajo puede adecuarse de modo a obtener los mismos resultados financieros obtenibles con contratos de participación en la producción.  相似文献   

7.
Old scrap constitutes varied proportions of consumption of different metals. The authors construct a model in which the share of scrap in total supply is explained by three factors, the growth rate in overall demand for the metal; the share of metal contained in scrapped products actually recovered; and the durability of metal containing products. The model is used to study the impact on the share of scrap in total supply from changes in each of the factors. The strongest impact appears to follow from changes in the growth rate of overall demand. Inserting empirical data for copper into their model, the authors suggest, for instance, that in the long run old scrap could satisfy 100 per cent of copper demand, provided that this demand contracted by 1 per cent per year. La ferraille constitue des proportions variées d'utilisation de différents métaux. Les auteurs de cet article ont construit un modèle dans lequel la part de ferraille dans 'approvisionnement total est expliquée par le jeu de trois facteurs: le taux de croissance de la demande globale pour le métal, la part de métal contenue dans des débris de métaux effectivement récupérés et la durabilité des métaux renfermant des produits. Le modèle est utilisé pour étudier les incidences des changements dans chacun des facteurs sur la part de ferraille dans 'offre totale. L'incidence la plus importante semble provenir de modifications dans le taux de croissance de la demande globale. En introduisant des données empiriques pour le cuivre dans leur modèle, les auteurs suggèrent par exemple, qu' à longue échéance, la ferraille pourrait répondre à la demande totale en cuivre pourvu que cette demande se réduise d'un pour cent par année. El uso de chatarra representa una proporción variable del consumo de los diferentes metales. En este artículo los autores presentan un modelo en el que la proción de la chatarra en la oferta de un metal depende de tres factores: la tasa de crecimiento de la demanda global del metal, la proción del metal contenido en la chatarra recuperada, y la durabilidad o vida económica de los productos que contienen el metal en cuestión. El modelo se utiliza para estudiar el impacto sobre la proporción de chatarra en la oferta total causado por las variaciónes de cada uno de estos factores. El mayor impacto parece ocurrir debido al cambio en la tasa de crecimiento de la demands global. Al utilizar el modelo con datos para el cobre, los autores sugieren, por ejemplo, que en el largo plazo la chatarra de cobre podría satisfacer el cien por ciento de la demanda de este metal siempre que dicha demanda se contraigo en uno por ciento por año.  相似文献   

8.
Analysts examining disputes between transnational corporations and national governments over apportionment of benefits and rights of control in exploiting natural resources tend to confine themselves to structural characteristics of such conflicts. Such approaches assume that conflict resolution is final and traditionally place a major emphasis on control issues. This research explores the dominant issues in conflict in resource industries through use of a behavioural model. It looks at the strategies that both a major bauxite producing nation and the aluminium transnational corporations used to resolve the conflicts which arose as a result of the unilateral imposition of a bauxite levy by Jamaica. This article argues that the values, expectations and preferences of parties to a conflict situation are crucial to understanding its resolution. It further suggests that resource control is not necessarily a desirable goal for the host country but that it should acknowledge competing considerations of revenue maximization, revenue stability and lessening dependence on a natural resource base need to be considered. It shows further that settlement of such situations is always open to disturbance. Les analystes qui étudient les désaccords entre les sociétés transnationales et les gouvernements au sujet de la répartition des bénéfices et du droit de contrôle de l'exploitation des ressources naturelles ont tendance à ne considérer que les caractéristiques structurales de tels conflits. Cette attitude suppose que le conflit est résolu une fois pour toute et traditionnellement met l'accent principal sur les questions de contrôle. Cette étude examine les questions principales qui sont en conflit dans ces industries au moyen d'un modèle de relation. El le examine les stratégies utilisées à la fois par une des principales nations productrices de bauxite et par une compagnie transnationale productrice d'aluminium pour résoudre les conflits qui se sont élevés en conséquence de la fixation unilatérale d'une taxe sur la bauxite par la Jamaïque. Cet article prétend que les valeurs, espérances et préférences des parties en conflit doivent être parfaitement comprises pour pouvoir résoudre celui-ci. De plus, l'article suggère que le contrôle des ressources n'est pas nécessairement un but souhaitable pour le pays hôte mais que celui-ci devrait reconnaître qu'il faut tenir compte des considérations de maximisation des revenus, de la stabilité des revenus et d'une moindre dépendance vis-à-vis de la ressource naturelle. Cet article montre de plus que le règlement de telles situations est toujours sujet à des troubles. Los analistas que examinan las disputas entre empresas multinacionales y los gobiernos sobre la distribución de beneficios y derechos de control en la explotación de recursos naturales, tienden a limitarse a las características estructurales de dichos conflictos. Tal enfoque asume que la solución del conflicto es definitiva y ponen normalmente el mayor énfasis al aspecto de control. Esta investigación explora los elementos dominantes en conflicto en la explotación de recursos a través de modelos de comportamiento. Examina las estrategias que se usaron por los países productores mayores de bauxita y las transnacionales de la industria del aluminio para resolver los conflictos que resultaron como consecuencia de la imposición unilateral tributaria sobre la bauxita por Jamaica. Este artículo sostiene que los valores, expectativas y preferencias de las partes en conflicto son importantes para entender las soluciones. Se sugiere además que el aspecto de control del recurso no es necesariamente un objetivo deseable para el país dueño del recurso sino que éste debe considerar objetivos alternativos tales como maximización del ingreso, estabilidad de ingreso y disminución de la dependencia del país de los recursos naturales. El artículo muestra además que las soluciones de tales situaciones están siempre expuestos a alteraciones.  相似文献   

9.
Thailand used 42% of its export earnings to pay the 1981 oil import bill of US$3 billion. The present difficult economic situation is caused by the country's increasing dependence on imported oil which has risen from 50% of total energy consumption in 1962 to 75% in 1981. Contributing factors include basic problems in energy consumption patterns, inadequate pricing structures and a lack of a clearly-defined responsibility over the country's energy management. To remedy the present situation the Government is embarking on a large-scale programme based on the utilization of natural gas, hydroelectric power, lignite and imported coal, which should reduce the share of imported oil in Thailand's total energy consumption to 38% in 1990. En 1981, la Thailande a consacré 42 pour cent du revenu de ses exportations à régler sa facture pétrolière qui s'est chiffrée à 3 milliards de dollars des Etats-Unis. Les difficultés de la situation économique actuelle sont le résultat de la dépendance croissante du pays à l'égard du brut d'importation qui représentait, en 1981, 70 pour cent de la consommation totale d'énergie contre 50 pour cent en 1962. Parmi les causes de cette situation, il faut citer les problèmes qui sont à la base des changements de structures de la consommation d'énergie, de mauvaises politiques de prix et l'absence d'une stratégie clairement établie en ce qui concerne la gestion des ressources énergétiques du pays. Pour remédier à cette situation, le gouvernement s'est lancé dans un programme à grande échelle basé sur l'utilisation du gaz naturel, de la force hydroélectrique, du lignite et du charbon d'importation qui devraient pouvoir réquire à 38%, en 1990, la part d'importation du pétrole d'origine érangère de la Thailande Tailandia utilizó el 42 porciento de su ingreso por exportación para pagar tres mil millones de dólares correspondiente a la importación de petróleo durante 1981. La dificultad presente es causada por la creciente dependencia en petróleo importado que ha aumentado del 50 porciento del consumo total de energía en 1962 al 75 porciento en 1981. Los factores que contribuyen a esta situatión son: problemas básicos en la estructura del consumo y de precios y la falta de una clara delimitación de responsabilidades en la administractión del sector de energía. Para remediar esta situación el Gobierno se ha embarcado en un programa de gran escala basado en la utilización de gas natural, energía hidroeléctrica, lignito y carbon importado lo cual deberá reducir al 38 porciento del consumo de 1990 la parte del petróleo importado.  相似文献   

10.
The paper reviews progress in the individual commodity negotiations for non-fuel minerals covered by the Integrated Programme for Commodities (IPC). Given the minimal progress to date, the author reconsiders the objectives of the IPC to gauge the extent to which they meet the needs of countries engaged in mineral production or trade. It is suggested that the major focus of the IPC be towards price stability, with less attention to other aspects of market instability and other market problems. For this reason, the IPC discussions have failed to focus on such major issues of concern in the mineral sector as measures necessary to guarantee adequate supplies of minerals over the long-term, the financing of the required investments, the expansion of production by developing countries and the securing of price levels sufficient to generate appropriate returns on capital employed. Cet article est consacré à l'étude des progrès accomplis en matière de négociations individuelles sur les produits de base concernant les minéraux non-combustibles qui figurent au Programme intégré pour les produits de base. Etant donné les résultats peu concluants qui ont été enregistrés, ‘auteur examine à nouveau les objectifs du programme pour évaluer jusqu’ à quel point ils répondent aux besoins des pays engagés dans la production ou le commerce de minéraux. Selon cet article, ‘accent principal du programme a été mis sur’ instabilité en matière de prix au détriment d'autres aspects de 'instabilité du marché et d'autres problèmes connexes. De telles discussions ont éludé les points d'intérét majeurs du secteur minier, à savoir, les mesures nécessaires à assurer à long terme des approvisionnements suffisants en minéraux, le financement des investissements nécessaires, une participation plus active des pays en développement à 'expansion de la production et le maintien de niveaux de prix susceptibles de créer des profits suffisants sur le capital investi. Este artículo revisa los progresos alcanzados en la negociación individual de minerales no combustibles cubiertos por el programs ‘Integrated Programme for Commodities’ (IPC). Dado el progreso mínimo presente, el autor reconsidera los objectivos de la IPC para apreciar el grado en que estos objectivos se ajustan a las necesidades de los países dedicados a la producción y comercio de minerales. Se sugiero que el IPC enfoca su acción a la estabilidad de precios, con menor atención a otros aspectos de inestabilidad y otros problemas de mercado. Por esta razón las discuciones de IPC no han considerado asuntos de tanta importancia en el sector minero tales como las medidas para garantizar suministros adecuados de minerales por largos plazos, el financimiento de las inversiones requeridas, la expansión de la producción por los países en desarollo y la garantía de niveles de precios suficientes para generar retornos adecuados del capital invertido.  相似文献   

11.
Potential Mineral and Energy Resources at Submerged Plate Boundaries   总被引:1,自引:0,他引:1  
The theory of plate tectonics is briefly reviewed with reference to the recognized association between types of mineral (metals) and energy (hydrocarbons, geothermal) resources that may occur at sites along plate boundaries submerged beneath the oceans. An immense gap in knowledge, technology and economics exists between the potential for mineral or energy resources to occur and the development of the resource as a commercial prospect. The real benefit of mineral discoveries such as polymetallic sulfides at submerged plate boundaries is to feed back information from the seabed to guide exploration for analogous deposits on land. A world map is presented showing the location of submerged plate boundaries and a 200 nautical mile-wide offshore zone. La théorie de la tectonique en plaques est examinée brièvement à la lumière d'associations connues entre les types de mineraux (métaux) et les ressources énergétiques (hydrocarbures, géothermie) qui peuvent se manifester sur des sites au long des plaques submergées par les océans. Il existe une lacune importante en matière de connaissances et de données techniques et économiques entre, d'une part, la presence potentielle de ressources minerales ou energétiques, et d'autre part, la développment de ces ressources dans une perspective de commercialisation. Le benefice réel de découvertes de mineraux tels que les sulfures polymetalliques au long des plaques est celui de fournir des données en provenance du fond de la mer pour l'orientation d'explorations de gisements analogues sur terre ferme. La teoría de placas tectónicas son revisadas brevemente con referencia a la conocida asociación que existe entre tipos de minerales (metales) y energía (hidrocarburos, geotermia) que puedan existir a lo largo de los bordes de placas sumergidas bajo los océanos. Existe un gran vacío de conocimiento, tecnológico y económico, entre el potencial de recursos que pueden existir y el desarrollo comercial de estos recursos. Se espera que los descubrimientos de minerales tales como el de los sulfuros polometálicos en placas sumergidas proveerá información para la exploración de depoAsitos análogos en tierra firme.  相似文献   

12.
This article assesses the possibilities of establishing more efficient patterns of energy use in Haiti, a country increasingly dependent on imported petroleum products to fuel its economy. The author examines the various consuming sectors of the economy and the options for the use of indigenous fuels in place of petroleum. She next describes the potential roles national energy planning and foreign assistance can play in solving the more pressing of Haiti's energy problems. Four functions are urgently needed: collection of basic energy data, co-ordination of alternative energy development, establishment of an energy office in the government and an effort to co-ordinate bilateral and multilateral assistance in the energy field. Cet article évalue les possibilités d'établir des modèles d'utilisation d'énergie plus efficaces en Haïti, pays de plus en plus dépendant des importations de produits pétroliers pour son économie. L'auteur examine les divers secteurs de consommation de l'économie et les choix qui existent en ce qui concerne l'utilisation des combustibles domestiques à la place du pétrole. L'auteur décrit ensuite les rôles potentiels que peuvent jouer la planification nationale de l'énergie et l'assistance extérieure dans la résolution des problèmes énergétiques les plus urgents du pays. Quatre lignes d'action sont requises d'urgence: le rassemblement des données énergétiques de base, la coordination du développement de sources d'énergie de remplacement, la création d'une direction de l'énergie à l'échelon gouvernemental et la mise en oeuvre d'une politique coordonnée d'assistance bilatérale et multilatérale dans le domaine de l'énergie. Este articulo evalúa las posibilidades de establecer estructuras de consumo de energía mas eficientes en Haiti, pais que tiene una dependencia creciente en el petróleo importado. El autor examina varios sectores consumidores de energia y las opciones existentes para sustituir el petróleo por fuentes energéticas nacionales. Luego examina el rol potencial de la planificación energética nacional y la asistencia extranjera en resolver los problemas energéticos más agudos en Haiti. Se establece la necesidad urgente de las siguientes funciones: colección de información básica sobre energía, coordinación del desarrollo energético, establecimiento de una institución que se ocupe de energía en el gobierno y coordinación de la asistencia bilateral y multilateral en el campo de la energía.  相似文献   

13.
The Department of Technical Co-operation for Development of the United Nations Secretariat in New York, which now incorporates the Division of Natural Resources and Energy (formerly the Centre for Natural Resources, Energy and Transport) has, over the past 20 years, assisted the geology and mineral development programmes of most of the world's developing countries. Funding for this technical co-operation has been provided mainly by the United Nations Development Programme (UNDP) with roughly equivalent amounts by recipient governments, generally in the form of national facilities, staff and local operating costs. The total UNDP expenditures of some $170 million have supported more than 200 projects so far. At present, about 45 projects are operational with a total budget of about $55 million. The large-scale operational activities of the United Nations programme in the past have concentrated primarily on systematic mineral exploration combined with strengthening of national institutions, basic geological mapping and feasibility investigations. Associated with the United Nations programme are the projects of the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration, more recently established to provide an additional source of exploration financing in recognition of the needs of developing countries which are not being adequately met by their own resources and the limited resources available within the United Nations Development Programme. Le Département de la coopération technique pour le développement du Secrétariat des Nations Unies à New York dont fait maintenant partie la Division des ressources naturelles et de l'énergie (anciennement le Centre des ressources naturelles, de l'énergie et des transports) a apporté son assistance pendant ces vingt demières années aux programmes de mise en valeur de la géologie et des minéraux de la plupart des pays en développement du monde. Le financement de cette coopération technique a été essentiellement assuré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et les gouvernements receveurs qui ont fourni des sommes approximativement équivalentes, généralement sous forme d'installations, de personnel et de frais d'exploitation au niveau national. Le montant total des dépenses du PNUD, s'élevant à quelque $170 millions, a financé jusqu'à présent l'exécution de plus de 200 projets. Auparavant, les activités opérationnelles de grande échelle du programme des Nations Unies ont été dirigées principalement vers l'exploration systématique des minéraux conjointement avec le renforcement des institutions nationales, l'établissement de cartes géologiques de base et les enquêtes de faisabilité. Les projets du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles, associés au programme des Nations Unies, ont été récemment établis afin de fournir une source supplémentaire de financement de l'exploration pour répondre aux besoins des pays en développement que leurs propres ressources de même que celles disponibles mais limitées du Programme de développement des Nations Unies n'arrivent pas à satisfaire de manière adéquate. El Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo del Secretariado de las Naciones Unidas, que incorpora la División de Recursos Naturales y Energía (anteriormente Centro de Recursos Naturales, Energía y Transportes) ha, en los últimos 20 años, asistido a los programas de geología y desarrollo de minerales en la mayoría de los países en desarrollo. La financiación para esta cooperación técnica fue proveída principalmente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y por los Gobiernos, en especie, por un monto aproximadamente igual a la contribución del PNUD. La contribución total del PNUD de unos $170 millones ha sido aplicado a más de 200 proyectos hasta ahora. Acerca de 45 proyectos están en ejecución al presente por un monto aproximado de $55 millones. En el pasado los proyectos de gran escala del programa de actividades de las Naciones Unidas se han concertado principalmente en la exploración sistemática de minerales combinada con el reforzamiento de instituciones nacionales, geológico basico y estudios de factibilidad. Asociados al programa arriba mencionado se ejecutan los proyectos del Fondo Revolvente de las Naciones Unidas para la Exploración de Recursos Naturales, fondo recientemente establecido con el objeto de proveer financiación adicional a las actividades de exploración. La limitación de los recursos propios de los países en desarrollo y la del Programa de las Naciones Unidas para el Desarollo para hacer frente a las necesidades de dichos países han urgido la creación del Fondo.  相似文献   

14.
15.
Throughout history the development Of civilization has been strongly based on the development and management of natural resources, especially mineral resources. The success of a country's growth is often closely linked to the prudent management of its mineral wealth. This article deals with the Jamaican experience in the management of the country's principal mineral resource at the moment - bauxite. It deals with the early period during which there was minimal government involvement in the management of its bauxites, looks at developments since 1974, and considers plans for the future. Au cours de l'histoire, le développement d'une civilisation a été principalement fondé sur l'exploitation de ses ressources naturelles et surtout de ses ressources minérales. La réussite du développement d'un pays est souvent liée étroitement à l'exploitation prudente de ses richesses minérales, tant qu'elles durent. Cet article décrit l'experience faite par la Jamaïque dans l'exploitation de sa principale ressource minérale du moment: la bauxite. L'auteur traite de la période initiate pendant laquelle l'intervention du gouvernement dans l'exploitation des réserves de bauxite était minime, passe en revue l'évolution de l'activité dans ce domaine depuis 1974 et examine les plans pour l'avenir. A través la historia, el desarrollo de una civilización ha estado basado en el desarrolló y administración de sus recursos naturales, especialmente sus recursos minérales. El éxito del desarrollo de un país está ligado con frecuencia a una administración prudente de su riqueza mineral - mientras ésta dure. Este artículo se refiere a la experiencia de Jamaica en la explotación de su recurso mineral más importante en este momento: la bauxita. Se examina el pasado en el que la intervención del gobierno en la explotación de la bauxita era mínima, luego se analiza el desarrollo desde 1978 y finalmente se considera planes para el futuro.  相似文献   

16.
The United Nations Expert Group on Definitions and Terminology for Statistics on Mineral Production and Consumption has discussed a system of definitions and terminology for statistics on mineral production and consumption. The Group recommends that mine production should be measured at the stage of first marketable form of a mineral and that the measurement of metal production should focus on the final unwrought (unworked) form. The statistical measurement of consumption of a mineral commodity should relate to its use as an industrial raw material or in industrial processes. Reporting of ‘apparent’ consumption was preferred at the international level since ‘reported’ consumption data are not readily available from many countries. Furthermore, the Group recommended that consumption statistics should refer to the final unwrought form as well as the first marketable form where appropriate. Le Groupe d'experts de l'Organisation des Nations Unies sur les définitions et la terminologie des statistiques sur la production et la consommation minières a examiné un système de définitions et de terminologie concernant les statistiques relatives à la production et la consommation minières. Le Groupe recommande que la production minière soit mesurée au stade de première commercialisation du minerai et que la quantité de métal produite soit au contraire mesurée au stade final avant que le minerai ne soit travaillé. L'évaluation de la consommation d'un minerai doit se référer à son emploi en tant que matière brute industrielle ou à son utilisation dans un procédé industriel. Au niveau international, on a parlé de consommation apparente plutôt que de consommation déclarée du fait que les statistiques provenant de nombreux pays ne sont pas disponsibles. Par ailleurs, le Groupe a recommandé que les statistiques portant sur la consommation devraient, suivant les cas, se référer soit à la phase finale du minerai non travaillé soit à sa première forme de commercialisation. El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Definiciones y Terminología para Estadísticas de Producción y Consumo de Minerales ha discutido un sistema de definiciones y una terminología para estadísticas de producción y consumo de minerales. El Grupo recomienda que la producción minera debe ser medida en el primer estado comerciable del mineral y que la medida de producción de metal debe referirse a la fase final no elaborada. La medida estadística de consumo de un mineral debe estar relacionada con su uso como materia prima industrial o en procesos industriales. Los informes sobre consumo ‘aparente’ se consideró preferible a nivel internacional a consumo ‘reportado’ puesto que esta última información no está disponible en muchos países. Además, el Grupo recomendó que las estadi?ticas de consumo deberán referirse a la forma final no elaborada así como a la primera forma comerciable, según sea conveniente.  相似文献   

17.
The sources of energy utilized in India range from nuclear power to non-commercial fuels such as agricultural wastes, which still meet some 45% of the country's total energy demand. India has to import 65% of the oil consumed, although it is self-sufficient with respect to all other forms of energy. While the author feels that in the long run energy supplies for India will have to come from new and renewable sources of energy, during the transition period (the next 20–30 years) energy demand can be met only by further development of domestic sources of coal, oil and hydroelectricity. Les sources énergétiques employées en Inde vont de l'énergie nucléaire jusqu'aux fuels non-commerciaux, tels que les déchets agricoles, lesquels entrent pour 45% environ dans la consommation d'énergie du pays. L'Inde doit importer 65 pour cent du pétrole qu'elle consomme, mais elle se suffit à elle-même pour ce qui concerne toutes les autres formes d'énergie. Bien que l'auteur pense, qu'à long terme, l'Inde doit faire appel pour satisfaire ses besoins à des sources nouvelles et renouvelables d'énergie, elle devra durant la période de transition (les prochaines 20 à 30 années) s'adresser au développement des sources domestiques que sont le charbon, le pétrole et la houille blanche. Las fuentes de energía utilizadas en la India incluyen desde energía nuclear hasta combustibles no comerciales, tales como residuos agrícolas, que cubren algo así como el 45 porciento de la demanda total de energía del país. La India tiene que importar el 65% del consumo de petróleo, pero éste es un país auto-abastecido con respecto a todas las otras formas de energía. El autor piensa que mientras a largo plazo el suministro de energía para la India debería provenir de fuentes nuevas y renovables, durante el periodo de transición (próximos 20–30 an?os) la demanda de energía solamente puede ser abastecida a través de un desarrollo de fuentes domésticas de carbón, petróleo e hidroelectricidad.  相似文献   

18.
The purpose of a national energy policy is to stimulate economic development, and to secure reliable sources of energy at reasonable prices. Because energy and development are interrelated the starting point of an energy policy is the projected rate of economic growth. The growth rate determines the amounts and kinds of energy required. Political decisions can then be made as to what portions of a nation's financial resources should be directed to the importation of energy and what portions should be directed to the development of alternative energy sources. Le but de conduire une politique nationale de l'énergie est de stimuler le développement économique et de s'assurer de sources d'énergie à l'abri des aléas et à des prix raisonnables. Etant donné la relation étroite qui existe entre les besoins énergétiques et le développement, le point de départ de toute politique est la prévision du taux de croissance économique. Le taux de croissance détermine les quantités et types d'énergie requis. Les décisions politiques peuvent alors être prises en ce qui concerne les pourcentages des ressources financières qu'un pays doit affecter à l'importation d'énergie et ceux qu'il doit allouer à la mise en valeur des sources d'énergie de remplacement. El propósito de una política energética nacional es estimular el desarrollo económico y asegurar un suministro confiable de energía a precios razonables. Puesto que desarrollo económico y energía estan ligados, el punto del partida para una política energética es la tasa de crecimiento económico proyectado. El crecimiento económico determina la cantidad y calidad de energía necesaria. Sólo entonces se pueden hacer decisiones políticas acerca de qué proporción de recursos nacionales deben usarse para importar energía y que proporción debe ser dirigido al desarrollo de recursos alternativos de energía.  相似文献   

19.
The norms embodied in the United Nations resolutions on permanent sovereignty over natural resources are held to be an adequate general framework for equitable international co-operation in the field of natural resources. While some developing countries, notably the petroleum exporters, have recently managed to translate these norms into a living reality, for many others, notably the least developed countries (LDCs), they still represent little more than an abstract ideal. Lacking the necessary means to locate and develop their own natural resources, the problem of the LDCs is not only how to obtain outside assistance, but also how to ensure that the conditions for such assistance conform to the letter and spirit of the above-mentioned resolutions. Since the international public sector has been very reluctant to provide the LDCs with effective financial assistance in the field of mineral and petroleum exploration, their main source of assistance has so far been the foreign private sector. The new policy announced by the World Bank in this regard, although commendable, nevertheless falls short of meeting the real needs of these countries. The international public sector is called upon to assume a more decisive role in assisting the LDCs to develop their potential natural resources. One of the main goals of this expanded role is to enable them to obtain from the transnational companies contractual terms which are more in conformity with the United Nations resolutions on permanent sovereignty. Les normes que renferment les résolutions des Nations Unies sur la souveraineté permanente en matière de ressources naturelles sont considérées comme un cadre général adéquat pour une coopération internationale équitable dans le domaine des ressources naturelles. Tandis que certains pays en développement, notamment les pays exportateurs de pétrole, ont réussi récemment à appliquer ces normes à la réalité, pour d'autres, et en particulier les pays les moins avancés (PMA), ces normes constituent un peu plus qu'un idéal abstrait. Dépourvus des moyens nécessaires pour localiser et mettre en valeur leurs ressources naturelles, ces PMA doivent faire face à un double problème: d'une part, obtenir une assitance extérieure et de l'autre, s'assurer que les conditions d'une telle aide soient conformes à la lettre et l'esprit des résolutions mentionnées ci-dessus. Depuis que le secteur public international s'est montré réticent à l'égard de ces pays en matière d'assistance financière effective dans le domaine de l'exploration minière et pétrolière, leur principale source d'assistance a été jusqu'à cette date et secteur privé étranger. La nouvelle politique annoncée par la Banque mondiale à cet égard, bien que louable, ne répond cependant pas entièrement aux besoins réels de ces pays. Le secteur public international devrait jouer un rôle plus décisif en matière d'assistance aux PMA en ce qui concerne la mise en valeur de leurs ressources naturelles éventuelles. Un des buts principaux de ce rôle plus actif consiste à permettre à ces pays d'obtenir des sociétés transnationales des termes de contrats plus en accord avec les résolutions des Nations Unies sur la souveraineté permanente. Las normas comprendidas en las Resoluciones de las Naciones Unidas a cerca de la soveranía permanente sobre recursos naturales se consideran un marco general adecuado para una cooperación internacional equitativa en el campo de los recursos naturales. Mientras que algunos paises en desarrollo, especialmente los exportatores de petróleo, han logrado recientemente trasladar estas normas en realidad viviente, para muchos otros, especialmente para los paises menos desarrollados, esta normas representan un poco mas que un ideal abstracto. Debido a que carecen de los medios necesarios para ubicar y desarrollar sus recursos naturales, el problema de los paises menos desarrollados no consiste solamente en cómo obtener ayuda externa sino tambien en cómo asegurar que esta ayuda se ajuste a la letra y espiritu de las Resoluciones arriba mencionadas. Puesto que el sector público internacional ha estado muy renuente a proveer a los paises menos desarrollados asistencia financiera efectiva en el campo de la exploración petrolera y de minerales, su fuente de asistencia ha sido hasta el momento el sector privado extranjero. La nueva política anunciada por el Banco Mundial a este respecto, aunque laudable, está lejos de satisfacer las necesidades reales de estos paises. Se hace un llamado al sector público internacional a asumir un rol más decisivo en la asistencia de los paises menos desarrollados para desarrollar el potencial de recursos naturales de estos paises. Uno de los mayores objetivos de este mayor rol es el de posibilitar que estos paises obtengan de las compañias transnacionales condiciones contractuales que esten en conformidad con las Resoluciones de las Naciones Unidas sobre soveran ía permanente.  相似文献   

20.
Joint development by several states of an international river basin requires a high degree of inter-state co-operation for the solution of the political, technical, economic and legal problems involved. In their endeavour to carry out the development of the Senegal River Basin, Senegal, Mali and Mauritania have successfully resolved several of these problems by means of unprecedented co-operation. The purpose of this paper is to provide some highlights on the approach adopted by the three nations in the solution of the problems of joint ownership of hydraulic works on the Senegal River, the allocation of their benefits and costs and their financing. La mise en valeur harmonieuse par plusieurs pays du bassin d'un fleuve qui les traverse nécessite une étroite coopération entre les gouvernements de ces pays de manière à résoudre le faisceau de problèmes politiques, techniques, économiques et juridiques qui se posent. Par une coopération dont il n'existe aucun précédent, le Sénégal, le Mali et la Mauritanie ont résolu avec satisfaction plusieurs des problèmes qu'ils ont rencontré lorsqu'ils ont entrepris la mise en valeur du bassin du fleuve Sénégal. Cet article a pour but de mettre l'accent sur les points saillants illustrant les solutions apportées par les trois pays aux problèmes de la propriété con-jointe des ouvrages hydrauliques sur le fleuve Sénégal, la répartition des coüts et des avantages ainsi que leur financement. El desarrollo conjunto de una cuenca hidrográfica internacional requiere un alto grado de cooperación entre los países rivereños en la solución de los problemas políticos, técnicos, económicos y legales. En el interés de desarrollar la cuenca del río Senegal, los países Senegal, Malí y Mauritania han resuelto con éxito varios de estos problemas gracias a una cooperación que no tiene precedentes. El propósito de este artículo es resaltar algunos enfoques adoptados por las tres naciones en la solución de los problemas derivados de la propiedad conjunta de las obras hidráulicas en el río Senegal, asi como la distribución de costos, beneficios y las responsabilidades financieras.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号