首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
面对诸多良莠不齐的电视节目资源,观众对电视频道、节目形式、节目内容的品牌认知与品牌消费观念变得越来越强,尤其是对节目主持人品牌形象的评价直接影响到其对节目质量的评价等。基于此,笔者在简要论述电视节目主持人品牌内涵与核心价值的基础上,深入分析了电视节目主持人的品牌建构策略,为当前电视节目主持人的形象塑造提供一定的借鉴。  相似文献   

2.
电视访谈节目是我国电视节目基本形态的重要组成部分,完善和优化访谈节目已成为当前迫切需要思考的问题。访谈节目主持人要有策划意识、协调意识、文化意识、交流意识,这些要素是访谈类节目走向成功的保证。  相似文献   

3.
《爸爸去哪儿》以傲人的收视成绩成为年度最受欢迎的电视节目之一,在引进版权后进行风格创新,为观众提供全能视角下的观看体验以及利用衍生品再造新热点等创新举措是其成功的主要原因,也为中国户外真人秀节目的发展拓展了思路。  相似文献   

4.
媒体融合是本世纪媒体革命的核心,对地方电视台来说是一种巨大的挑战。媒体融合既给地方电视台提供了发展的机会,也增加了其经营的难度。要在媒体融合中生存和发展,地方电视台要充分发挥自身贴近实际、贴近生活、贴近群众的优势,不仅要做好节目,更要做好电视节目的传播,让自己的特色节目和品牌节目能够得到更多观众的喜爱,实现全媒体的传播,以提高节目的宣传效益和经济效益。本文以地方电视节目传播创新为研究内容,研究媒体融合环境下地方电视台的节目传播策略,为地方电视台在媒体融合浪潮中谋求发展提供参考。  相似文献   

5.
《爸爸去哪儿》是湖南卫视2013年第四季度推出的一档亲子互动真人秀节目,节目一经播出便引起收视狂潮,首播当天力压其他同时段综艺节目获收视第一。随着节目的热播,收视率一路飙升,同时也获得观众极高评价和追捧。作为国内首档亲子真人秀节目,《爸爸去哪儿》毋庸置疑取得了巨大成功。本文从受众心理的角度分析这档节目的成功要素并简要探析如何打造成功的亲子类电视节目。  相似文献   

6.
新闻节目一直以来都是电视节目中的一个重点。但如今部分新闻节目单一的形式,基本不变的西装制服,播音风格略显古板严肃,多少会使观众产生一种视觉以及听觉上的疲劳。面对现当代新兴媒体的快速发展,网络新闻的迅速流行,电视新闻着实受到了严重冲击。因此,电视新闻也不得不开始面对"创新"的问题。在创新中求发展,不管是节目的形式,还是风格,亦或是效果,都会有所不同。  相似文献   

7.
随着信息社会的来临,国际学术交流日益频繁,中国学术期刊和大学学报所刊载的论文都要求附有英文摘要,体育类论文也是如此。从目前来看,中国体育学者发表的英文摘要基本是根据中文文本来翻译的。由于中英思维存在巨大差异,使得中英语言的表达方式不同、语法不同,这种逐词逐句翻译的英文摘要难以符合论文发表的需要。  相似文献   

8.
近年来,电视真人秀节目异常火爆,每个电视节目的产生都会有相应的社会背景,电视真人秀节目有对艺术"真、善、美"的继承,但也不乏出现了对艺术"真、善、美"挑战。本文以《变形计》为例,浅谈电视真人秀节目的真善美。  相似文献   

9.
作为综艺节目,韩国《Running Man》在打造上花费很大心思,饱含着丰富的文化成分,首先在地标上选择富有民族认同感的标志性地方,其次,在歌曲、游戏以及参与艺人的选择中,也颇有特点。本文通过对该节目的分析,得出国内综艺节目应该转换明星和观众的不平等视角、从本土文化出发,给予观众人文关怀,以求长远发展。  相似文献   

10.
电视作为一项创造性的艺术活动,其传播要具有美感,而主持人作为电视传播的一个重要组成部分,其自身所具有的"美"以及创造美的能力至关重要。因此,主持人是否具备"美"的特征,是一档电视节目能否达到其传播目的的关键所在。本文从电视节目主持人形式美的角度出发,对其进行美学特征的分析,探讨什么样的主持人才是"美"的,具备什么样的"美"才能使观众对主持人产生审美观照,进而达到节目观赏时的审美愉悦。  相似文献   

11.
GB771 3- 87规定 ,为了国际交流学术论文应附有外文 (本刊为英文 )摘要。尽管英文摘要可以根据中文摘要翻译而成 ,但英语有其自己的表达方式 ,语言习惯 ,因此在撰写时应加以注意。本刊采用英文摘要已多年 ,但仍存在一些问题 ,须加以说明。1 论文标题  英文标题一般均采用短语形式 ,尤其是名词短语。通常是 1个或几个名词加上前置和后置定语构成。最好不要写成陈述句 ,因陈述句不够精练和醒目 ,重点也难突出。也有用疑问句作标题 ,以吸引读者 ,但不常见。目前对英文标题排印有 3种方式 ,( 1 )全部大写 ;( 2 )实词首字母大写 ,虚词小写 ;…  相似文献   

12.
"季播"策略使电视频道强化了对市场需求的关注,节目制作、节目编播和节目评估形成一个有机整体,提高了频道整体运作效率。2013年暑期档共有13档歌唱真人秀节目PK,《中国梦之声》在激烈竞争中能获得收视与口碑双赢,除节目制作精良外,也离不开强大的营销。"梦之声"微博营销围绕品牌建设,在节目导入期、成长期等不同阶段采用不同策略,力图吸引年轻观众、反哺收视。  相似文献   

13.
随着电视节目的越来越多,节目表现形式也越来越丰富,任何一个电视节目,都离不开人的影子,特别是近些年,电视现场直播和电视访谈类节目的兴起,电视采访越来越重视人文精神与平等观念,采访者和被采访者之间建立起一种对等的关系,营造融洽的"对话"语境,进而展开和谐的交流,顺利完成采访任务或节目现场交流,达到满意的节目效果。  相似文献   

14.
本文分析了《艾伦秀》节目成功的原因,指出我国的电视节目应该在充分融合国情和文化背景的条件下,重视塑造节目品牌和主持人品牌,重视受众心理和节目创意,兼顾商业属性和公共属性,使节目在娱乐大众的同时还能传播公共价值,成为宣扬和实践人文关怀的平台。  相似文献   

15.
英文环保数据对污染的治理和环境的保护有着至关重要的意义。提出一种基于语义翻译的英文环保数据分析方法。在英文环保数据的翻译过程中,加入双语语义的相似程度特性,提升英文环保数据的翻译质量。通过分布式的模式,在源端及目标端得到英文环保数据短语单语合成的语义向量;通过实验对所提方法进行验证,实验结果表明,所提方法获取的英文环保数据翻译质量较高,得到的影响环境变量与环境质量之间呈现的关系极为准确,与实际值的拟合程度在0.98左右,证明了数据分析的可靠性。  相似文献   

16.
翻译是指译者将一种语言文字所蕴涵的意义用另一种语言文字表述的活动,是语言的语义体现和社会文化的阐释。因此,化妆品名称翻译是一个由多种元素组成的、非常活跃的社会语言文化系统。通过对化妆品译名搜集,笔者发现中外化妆品译名有以下特点:简洁、避免目的语的禁忌、符合目的语的审美。作为传播知识和文化的桥梁,翻译不可避免地受到社会文化的影响。比如性别、年龄、文化、审美观、思维方式等等都会影响化妆品的译名。一个有吸引力的化妆品译名不仅给消费者带来耳目一新的感受,而且给商家带来市场。本文以化妆品命名和译名为研究对象,探讨影响化妆品命名和译名的文化因素,希望通过这样的研究可以给商家以及翻译者带来新的思考。  相似文献   

17.
在最近的20年来,法治问题越来越成为公众所关注的问题,法律知识在人民群众中越来越普及,相继而来的就是法制节目的出现,法制节目已成为人们关注的"热点"节目,成为继娱乐节目后观众比较喜欢的一种节目类型,例如《法治进行时》、《拍案说法》等。可是在我国目前情况下,法制节目还是存在很多问题。本文通过分析找出目前我国法制节目存在的问题并提出它的发展方向。  相似文献   

18.
湖南卫视首播的大型亲子节目《爸爸去哪儿》一经播出就获得好评,该节目不仅是对现实社会问题的反映,也是对之前电视娱乐真人秀节目的超越,并且在给我们带来纯真欢笑,窘态幽默的同时,也给观众在教育孩子问题上做了示范,这会让观众在娱乐之后有所反思。  相似文献   

19.
对空气污染英语新闻报道翻译的校正策略进行研究,通过功能对等理论对报道的译文进行校正,在翻译空气污染英语新闻报道的题目时,要考虑读者的感受,并结合国外英语文化的风格,使报道的译文与报道的原文对等。遵循奈达功能对等理论的四个原则。分析了直译和意译两种翻译方法,介绍了增词补译、减词省译和修辞差异处理三个意译的方式,结合奈达功能对等理论的四个原则对英文和中文之间的差异进行处理。并对新闻报道内容中的句式和新词进行处理和校正,完成空气污染英语新闻报道翻译的校正。  相似文献   

20.
《非常帮助》作为河北农民频道的调解类节目,受到了河北观众的广泛喜爱。本文分别从节目的定位、内容的特点、节目的呈现方式及其对受众的影响进行分析,总结《非常帮助》节目定位清晰,节目内容贴近生活、真实淳朴,节目形态融入了纪实元素,叙事思路清晰,节目反映社会民生矛盾,引发受众的思考等特色。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号