首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
Soil Bioengineering Application and Practices in Nepal   总被引:1,自引:0,他引:1  
The small mountainous country Nepal is situated in the central part of the Himalayas. Its climate varies from tropical in the south to arctic in the north; and natural vegetation follows the pattern of climate and altitude. Water-induced disaster problems including soil erosion, debris flow, landslides and flooding are common due to the unstable landscape. Soil erosion is the most important driving force for the degradation of upland and mountain ecosystems. Soil bioengineering has been used in Nepal for nearly 30 years to deal with erosion problems on slopes, in high way construction and riverbank stabilization. The main soil bioengineering techniques used in Nepal are brush layering, palisades, live check dams, fascines and vegetative stone pitching. This study is based on the geology, climate and vegetation of Nepal and briefly summarizes the application of soil bioengineering on slopes and stream banks, with especial attention to the role of vegetation on slope and stream bank stabilization. Furthermore, this paper addresses the role of community participation and responsibility for successful application of vegetation-based techniques in management, maintenance and utility aspects for the future. In recent years, soil bioengineering techniques are extensively used due to their cost-effectiveness, using locally available materials and low-cost labour in comparison to more elaborate civil engineering works. However, scientific implementation and record-keeping and evaluation of the work are indeed essential.  相似文献   

2.
This paper provides an overview of the Western European natural gas market and discusses its future development. Price data are presented. Current utilization is evaluated and projection of future consumption of natural gas by market sectors is given. The factors effecting future demand for natural gas as well as those effecting price are evaluated. The author concludes that it is unlikely that natural gas reserves indigenous to Western Europe will be sufficient to meet future demands. Importation of natural gas from outside the area will be necessary. Potential natural gas exporters to Western Europe are identified. Cet article présente une vue d'ensemble du marché du gaz naturel de l'Europe occidentale et étudie ses possibilités de développement. II donne également des indications sur l'évolution des prix. De plus, il passe en revue son usage courant ainsi que les tendances de sa consommation future par marchés sectoriels. L'article étudie aussi les facteurs affectant la demande future de même que ceux affectant les prix. L'auteur conclut qu'il est peu probable que les réserves de gaz naturel domestique de l'Europe occidentale soient suffisantes pour répondre à la demande future. L'importation du gaz naturel apparaît donc comme une nécessité. Enfin, les exportateurs éventuels de gaz naturel à destination de l'Europe occidentale sont répertoriés. Este artículo presenta una visión general del mercado de gas natural en Europa Occidental y analiza su desarrollo futuro. Se presenta información sobre precios y se evalúa la utilización presente y proyección futura del consumo de gas natural por sectores. Se evalúa también los factores que afectan la demanda y precios futuros del gas. El autor concluye que es improbable que el gas natural de Europa Occidental sea suficiente para cubrir la demanda futura de gas. La importación de gas será por tanto necesaria. En el artículo se identifican los exportadores potenciales de gas natural destinado a Europa Occidental.  相似文献   

3.
The meaning and significance of alternative price quotations in the aluminium and copper markets are scrutinized. The history of aluminium and copper prices from the beginning of this century is surveyed. The causes to the fast fall in real aluminium prices until 1950, and to the exceptionally high copper prices between 1964 and 1974 are explained. A methodology for long-run price forecasting in metals markets is developed. This methodology, combined with appropriate empirical data and reasonable assumptions about such key factors as taxation, depletion, and energy costs, is used to forecast the prices of aluminium and copper until the end of this century. L'article étudie le sens et les conséquences des différents cours des marchés de l'aluminium et du cuivre. II fait l'historique des prix de l'aluminium et du cuivre depuis le début de ce siècle. II explique les causes de l'effondrement des cours de l'aluminium en prix constants jusqu'en 1950 et les cours exceptionnellement élevés du cuivre entre 1964 et 1974. L'article présente une méthodologie pour la prévision à long terme de l'évolution des marchés des métaux. Cette méthodologie, combinée avec des données empiriques adéquates et des estimations raisonnables portant sur des facteurs clefs tels que la taxation, la provision pour reconstitution de réserves et les coûts de l'énergie, est utilisée pour prévoir les prix de l'aluminium et du cuivre jusqu'à la fin du siècle. El significado e importancia de la fluctuación de precios en el mercado de cobre y aluminio se analiza en este artículo. Se revisa la variación histórica de los precios de cobre y aluminio desde el comienzo del siglo. Se explican las causas de la caída ràpida en términos reales de los precios de aluminio hasta 1950 y los precios de cobre excepcionalmente altos entre 1964 y 1974. Se desarrolla luego una metodología para el pronóstico a largo plazo de la demanda de metales. Esta metodología. conjuntamente con datos empíricos apropiados, asunciones razonables acerca de factores claves tales como impuesto, agotamiento de la mina y precios de energía, se emplea para pronosticar los precios de cobre y aiuminio hasta el final del siglo.  相似文献   

4.
Thailand used 42% of its export earnings to pay the 1981 oil import bill of US$3 billion. The present difficult economic situation is caused by the country's increasing dependence on imported oil which has risen from 50% of total energy consumption in 1962 to 75% in 1981. Contributing factors include basic problems in energy consumption patterns, inadequate pricing structures and a lack of a clearly-defined responsibility over the country's energy management. To remedy the present situation the Government is embarking on a large-scale programme based on the utilization of natural gas, hydroelectric power, lignite and imported coal, which should reduce the share of imported oil in Thailand's total energy consumption to 38% in 1990. En 1981, la Thailande a consacré 42 pour cent du revenu de ses exportations à régler sa facture pétrolière qui s'est chiffrée à 3 milliards de dollars des Etats-Unis. Les difficultés de la situation économique actuelle sont le résultat de la dépendance croissante du pays à l'égard du brut d'importation qui représentait, en 1981, 70 pour cent de la consommation totale d'énergie contre 50 pour cent en 1962. Parmi les causes de cette situation, il faut citer les problèmes qui sont à la base des changements de structures de la consommation d'énergie, de mauvaises politiques de prix et l'absence d'une stratégie clairement établie en ce qui concerne la gestion des ressources énergétiques du pays. Pour remédier à cette situation, le gouvernement s'est lancé dans un programme à grande échelle basé sur l'utilisation du gaz naturel, de la force hydroélectrique, du lignite et du charbon d'importation qui devraient pouvoir réquire à 38%, en 1990, la part d'importation du pétrole d'origine érangère de la Thailande Tailandia utilizó el 42 porciento de su ingreso por exportación para pagar tres mil millones de dólares correspondiente a la importación de petróleo durante 1981. La dificultad presente es causada por la creciente dependencia en petróleo importado que ha aumentado del 50 porciento del consumo total de energía en 1962 al 75 porciento en 1981. Los factores que contribuyen a esta situatión son: problemas básicos en la estructura del consumo y de precios y la falta de una clara delimitación de responsabilidades en la administractión del sector de energía. Para remediar esta situación el Gobierno se ha embarcado en un programa de gran escala basado en la utilización de gas natural, energía hidroeléctrica, lignito y carbon importado lo cual deberá reducir al 38 porciento del consumo de 1990 la parte del petróleo importado.  相似文献   

5.
In the past, the dependence of developing country producers of minerals was thought to be related to lack of capital and lack of personnel. At present, this dependence is maintained by the “new white magic” of technology. Examining the concrete case of copper in Zaire, this article deals with three broad aspects of technological dependence: in the provision of technical personnel for the mining enterprises, in the processing of minerals, and in marketing. In each case, it can be shown that the potential independence of Zaire is considerably greater than what has actually been achieved to date. Moreover, a major barrier to the achievement of more effective national control over the copper industry is the misperception on the part of Zaire of certain key aspects of the industry. A clearer view of the reality of the copper sector would show that national control can in fact be realized. Autrefois on pensait que la dépendence des pays en développement producteurs de minéraux était liée au manque de capitaux et de cadres. De nos jours, cet état de dépendance est alimenté par la “nouvelle magie blanche” de la technologie. En examinant le cas concret du cuivre au Zaïre cet article présente trois grandes lignes de cette dépendance technologique en matière de personnel technique des entreprises minières, de traitement des minéraux et de leur commercialisation. Dans chaque cas, on peut démontrer que les chances d'indépendance du Zaïre sont sensiblement plus élevées qu'elles ne l'ont été jusqu‘à présent. De plus, la perception erronée qu'a le Zaïre de certains aspects clefs de son industrie constitute un obstacle majeur à la réalisaton d'un contrôle national plus efficace de l'industrie du cuivre. Une vue plus claire des réalités du secteur du cuivre démontrerait qu'un contrôle national peut effectivement être mis en place. En el pasado se pensaba que la dependencia de los países en desarrollo productores de minerales estaba relacionado a la falta de capital y personal capacitado. Al presente esta dependencia se mantiene gracias a la “magia blanca de la tecnología.” Al examinar el caso concreto del cobre en Zaire, este artículo trata tres aspectos amplios de dependencia tecnológica: en el personal técnico de las compañías mineras, en el proceso de minerales y en el mercadéo. En cada caso se puede demostrar que el potencial para la independencia tecnológica de Zaire es considerablemente mayor que la que se ha alcanzado al presente. Sin embargo, la mayor barrera para obtener un control nacional más efectivo de la industria de cobre es la falsa percepción de parte de Zaire sobre ciertos aspectos claves de la industria. Una visión más clara de la realidad del sector cuprífero podría mostrar que su control nacional es posible de conseguir.  相似文献   

6.
The potential markets for the manganese which may be derived from deep-sea nodules are assessed. Estimates are made of current consumption patterns of manganese in various forms – standard ferromanganese, low carbon ferromanganese and manganese metal – by the ferrous and nonferrous metallurgical industries. The effects of technological developments, expected to occur between 1980 and 1990, and potential price reductions on the demand for manganese are analysed separately and the combined effects of market growth, technological change, and price reductions are synthesized. Cet article évalue des marches potentiels pour le manganèse qui peut être extrait des nodules du fond des océans. Ces estimations sont basées sur les tendances actuelles de la consommation du manganèse dans ses diverses formes – ferromanganèse normal, ferromanganèse à basse teneur en carbone et manganèse métallique – par les industries des métaux ferreux et non ferreux. Les effects des progrès techniques qui sont attendus entre 1980 et 1990 et la diminution possible des prix du manganèse sont analysés séparément. L'article fait aussi la synthèse des effects combinés de la croissance du marché, des changements technologiques et de la diminution des prix. En este artículo se evalúa el mercado potencial para el manganeso derivado de los nódulos obtenidos del fondo marino. Se analiza las tendencies actuales del consumo de manganeso en sus diversas formas – ferromanganeso estandard, ferromanganeso de bajo contenido de carbón y metal manganeso – por las industries metalúrgicas. Los efectos sobre la demanda de manganeso por el desarrollo tecnológico durante 1980 a 1990 y de la reducción potencial del precio, son analizados separadamente. Se evalúa también el efector combinado del crecimiento del mercado, el cambio tecnológico y las reducciones de precio.  相似文献   

7.
Within the context of biogas R & D and demonstration project undertaken by the Egyptian National Resarch Centre, village demonstrations are of paramount importance. In this paper, a case study of a pioneering village demonstration is presented. Based on a preliminary sociological survey, “Al Manawat” - a traditional Egyptian village was selected for the first demonstration. After a short orientation phase through which the biogas technology was introduced to a group of village representatives, a family was selected to conduct the demonstration experiment. Concomitant with the family energy requirements, availability of digester feed materials, site characteristics and other relevant factors, a family-size unit of a modified Indian type was designed and erected by the side of the farmer's house. The digester effective volume is 9 cu.m. and is connected to both a latrine and animal shed. The unit has been successfully operated since May 1981. The highlights of the construction stage as well as the unit performance characteristics are discussed. A preliminary techno-economic appraisal is also outlined. Finally, social impacts are assessed. Initial results indicate that under the Egyptian village conditions, and particularly with the heavily subsidized fuel prices, the high saving in manure transport attained through the introduction of the biogas unit, appears to be the main benefit from the farmer's point of view. Dans le cadre de la recherche et du développement du gaz de fermentation et d'un projet pilote entrepris par le Centre national de recherche égyptien, les démonstrations faites dans les villages occupent une place prépondérante. Dans cet article, l'auteur présente le cas-type d'une démonstration pilote faite dans un village. En se basant sur une enquêue sociologique préliminaire, “Al Manawat”, qui est un village égyptien traditionnel, a été choisi comme lieu de la première démonstration. Après une courte phase d'orientation au cours de laquelle le technologie du gaz de fermentation a été présentée à un groupe de notables du village, on a choisi une famille pour effectuer la démonstration expérimentale. En même temps que l'on étudiait les besoins énergétiques de cette famille, la disponibilité de matières de base de fermentation, les caractéristiques de l'emplacement et tous autres facteurs pertinents, une unité familiale de type indien modifié a été con?ue et érigée à côté de la ferme. Le composteur, d'un volume utile de matières premières de 9 m3, est relié à la fois aux latrines et à l‘étable. Cette unité fonctionne avec satisfaction depuis le mois de mai 1981. L'article met en avant les points essentiels des étapes de la construction et les caractéristiques de rendement de l'unité de fermentation. Il esquisse une évaluation technico-économique préliminaire et fait l'estimation des retombées sociales. Les premiers résultats montrent que, dans le cadre du village égyptien et particulièrement du fait que les prix du fuel sont largement subventionnés, les économies importantes réalisées dans le transport du fumier grâce á l'introduction de l'unité de fermentation semblent étre, du point de vue du fermier, le bénéfice principal. Dentro del contexto del proyecto de I & D y demostración realizado por el Centro de Investigación Nacional de Egipto, la demostración en los villorrios es de suma importancia. Este artículo presenta un caso pionero de este tipo. Basado en encuestas sociológicas, un villorrio tradicional de Egipto, “Al Manawat” fue selectiondo para la primera demostración. Después de una fase corta de orientación en la que se introdujo la tecnologia del biogás a los representantes del villorrio, se seleccionó una familia con cuya colaboración se Ilevaria a cabo el experimento. Teniendo en cuenta las necesidades de energia de la familia, la disponibilidad de materia prima para el digestor, las caracter ísticas del lugar y otros factores importantes, se diseñó y construyó un digestor de tamaño familiar, usando un modelo Indio, al lado de la casa de la familia. El volumen efectivo del digestor es 9 metros cúbicos y está conectado a la letrina y al corral de animales. La unidad está funcionando con éxito desde Mayo de 1981. Se discuten aspectos de la etapa de construcción y las características de operación. Se hace también una evaluación técnico-económica preliminar. Finalmente se evalúa el impacto social de la experiencia. Los resultados indican que en las condiciones de los villorrios Egipcios, especialmente en condiciones de precios de combustibles altamente sub-sidiados, los grandes ahorros en el transporte de abono debido a la introducción del digestor de biogas parece ser el mayor beneficio desde el punto de vista de la familia.  相似文献   

8.
The substitution of coal for charcoal in domestic use in Dakar and Dar es Salaam is not immediately feasible for technical, social and economic reasons. In the event of severe charcoal shortages, coal is the only large-scale substitute likely to be available and research should be carried out to ensure that the problems of its use and distribution are solved in advance. Coal, bottled gas, improvements in stove efficiency and charcoal manufacture are unlikely to ease the pressure on free-good wood resources unless they are associated with effective ceilings on wood exploitation. The production of charcoal for urban use should become a commercial responsibility linked with rural wood lot planting and exploitation. La substitution du charbon à la place du charbon de bois pour les usages domestiques à Dakar et à Dar es Salaam n'est pas possible dans l'immédiat pour des raisons techniques, sociales et économiques. Dans le cas de pénuries aigues en charbon de bois, le charbon est l'unique combustible de remplacement qui serait disponible sur une grande échelle et des recherches devraient être entreprises afin de s'assurer que les problèmes concernant son utilisation et sa répartition soient résolus d'avance. Le charbon, le gaz en bouteille, les améliorations dans le rendement des fourneaux et dans la fabrication du charbon de bois ne soulageront sans doute pas la pression exercée sur les ressources gratuites en bois à moins que celles-ci ne soient limitées par des plafonds concernant l'exploitation du bois. La production du charbon de bois pour les utilisations urbaines devrait être commercialement liée à un programme de plantation et d'exploitation parcellaires rurales. La substitución de carbón vegetal por carbón mineral para uso doméstico en Dakar y Dar es Salaam no es factible en forma immediata debido a razones técnicas, sociales y económicas. En caso de una escasez severa de carbón vegetal el único substituto que puede estar disponsible es el carbón mineral; en consecuencia debe investigarse para asegurar que los problemas de su uso y distribución sean resueltos con anticipación. El carbón mineral, el gas embotellado, y las mejoras en la eficiencia de las cocinas y en la fabricación del carbón vegetal tienen poca probabilidad de disminuir la demanda de un bien gratuito como es la leña a menos que esten asociados a una limitación efectiva de la explotación de los bosques. La producción del carbón vegetal para uso urbano debe ser una responsabilidad comercial ligada a la reforestación y explotación de bosques.  相似文献   

9.
This article analyses energy consumption in India. It explains the dynamics of the changes in energy flow by studying four different time periods between 1953 and 1976. Unlike earlier studies, which concentrated only on commercial fuels, this study attempts to develop an integrated source-sector flow model comprising both commercial and non-commercial fuels. The patterns of change in the energy flow are used to derive major macro-economic energy linkages for the country. The article also examines the relationship between energy consumption, economic growth and investment. Cet article analyse la consommation énergétique en Inde. Il étudie la dynamique des variations du flux d'énergie pendant quatre périodes différentes comprises entre 1953 et 1976. Contrairement à des études précédentes qui ne se sont occupées que des produits pétroliers commerciaux, cette étude tente de construire un modèle integrant la source d'énergie et le secteur de consommation à la fois des produits pétroliers commerciaux et non-commerciaux. Les variations du flux d'énergie sont utilisées pour mettre en évidence les principales relations macroéconomiques du secteur énergétique du pays. De plus, l'article étudie les rapports existant entre la consommation énergétique, la croissance économique et l'investissement. Este artículo analiza el consumo de energía en la India y explica la dinámica de los cambios en los flujos de energía al estudiar cuatro périodes diferentes entre 1953 y 1976. A diferencia de estudios anteriores que se concentran en combustibles comerciales, este estudio trata de desarrollar un modelo integrado que incluye combustibles comerciales y no comerciales. Las tendencias de los cambios en los flujos energéticos son usados para derivar las principales interrelaciones macroeconómicas en el país. El artículo examine también la relación entre consumo de energía, crecimiento económico e inversión.  相似文献   

10.
Joint development by several states of an international river basin requires a high degree of inter-state co-operation for the solution of the political, technical, economic and legal problems involved. In their endeavour to carry out the development of the Senegal River Basin, Senegal, Mali and Mauritania have successfully resolved several of these problems by means of unprecedented co-operation. The purpose of this paper is to provide some highlights on the approach adopted by the three nations in the solution of the problems of joint ownership of hydraulic works on the Senegal River, the allocation of their benefits and costs and their financing. La mise en valeur harmonieuse par plusieurs pays du bassin d'un fleuve qui les traverse nécessite une étroite coopération entre les gouvernements de ces pays de manière à résoudre le faisceau de problèmes politiques, techniques, économiques et juridiques qui se posent. Par une coopération dont il n'existe aucun précédent, le Sénégal, le Mali et la Mauritanie ont résolu avec satisfaction plusieurs des problèmes qu'ils ont rencontré lorsqu'ils ont entrepris la mise en valeur du bassin du fleuve Sénégal. Cet article a pour but de mettre l'accent sur les points saillants illustrant les solutions apportées par les trois pays aux problèmes de la propriété con-jointe des ouvrages hydrauliques sur le fleuve Sénégal, la répartition des coüts et des avantages ainsi que leur financement. El desarrollo conjunto de una cuenca hidrográfica internacional requiere un alto grado de cooperación entre los países rivereños en la solución de los problemas políticos, técnicos, económicos y legales. En el interés de desarrollar la cuenca del río Senegal, los países Senegal, Malí y Mauritania han resuelto con éxito varios de estos problemas gracias a una cooperación que no tiene precedentes. El propósito de este artículo es resaltar algunos enfoques adoptados por las tres naciones en la solución de los problemas derivados de la propiedad conjunta de las obras hidráulicas en el río Senegal, asi como la distribución de costos, beneficios y las responsabilidades financieras.  相似文献   

11.
This article examines the potential advantages to the United States and to developing countries with abundant energy resources, of shifting energy-intensive industries from the US to these countries. This would result in a reduction in trade and energy and consequently would lessen the pressure on oil and gas prices. Industries producing alumina, ammonia, fertilizer, refined petroleum products, ferroalloys and cement are among those that might be moved. The shifts proposed would improve both the energy situation of the US, and the industrialization of the developing countries. Cet article considère les avantages dont peuvent bénéficier les Etats-Unis ainsi que les pays en développement dotés d'abondantes ressources énergétiques du transfert d'industries à forte intensité d'énergie des Etats-Unis vers ces pays. Ce transfert entraînerait une réduction du volume commercial en matière d'énergie et donc une diminution de la tension exercée sur les prix du pétrole et du gaz. Les industries productrices d'aluminium, d'amoniaque, d'engrais, de produits derives du pétrole, d'alliages ferreux et de ciment figurent parmi celles qui seront déplacées. Les implantations envisagées permettraient d'améliorer la situation énergétique des Etats-Unis et de promouvoir l'industrialisation des pays en développement. Este artículo examina las ventajas potenciales para los Estados Unidos y los países en desarrollo de todos de abundantes recursos energéticos, de transferir las industrias intensivas en energía de los Estados Unidos a dichos países. Esto resultaría en la reducción des transporte de combustibles y, en consecuencia, en la reducción de la presión sobre el precio del gas y del petróleo. Las industrias que producen aluminio, amonia, fertilizantes, productos derivados del petróleo, aleaciones ferrosas y cemento estan entre las industrias que pueden ser trasladadas. Esta acción podría mejorar tanto la situación energética de los Estados Unidos como la industrialización de los países en desarrollo.  相似文献   

12.
The per capita consumption of commercial energy and electricity in Pakistan in 1978 was 0.2 tons of coal equivalent (TCE) and 180 kW-h respectively, that is, about half of the average for developing countries, 10 per cent of the world average and about 1.7 per cent of US consumption. About 10,000 barrels per day, roughly 10 per cent of domestic consumption is produced indigenously, the rest being imported mainly in the form of crude oil, diesel fuel and kerosene. Although the volume of imports has increased at a rate of only 5.2 per cent per annum, as a result of price increases Pakistan's import bill has gone from $611 million in 1978–1979 to $1.58 billion in 1980–1981. The Fifth Five-Year Plan (1978–1983) enumerated policy strategies for power and fuel. Regarding power, maximum priority was given to hydroelectric generation conserving fuel through use of extra-high voltage transmission lines, reduction of system losses, expansion of village electrification, and putting power corporations on a sound financial basis. As regards fuel, the plan stresses exploration for new oil and gas fields, accelerated development of proven fields, expansion of gas consumption for industrial use, strengthening of transport and storage of oil and research and development on non-conventional sources of energy. $3.39 billion was allocated to the energy sector. This represents 22.6 per cent of public sector funding. The National Energy Policy Committee regulary reviews the energy situation in the country with a view to effecting proper development and utilization of energy resources. En 1978, la consommation d'énergie et d'électricité par habitant au Pakistan a été de 0,2 tonnes-équivalent charbon (tec) et de 180 kw/h respectivemént, c'est-à-dire à peu près la moitié de la moyenne mondiale et environ 1,7 pour-cent de la consommation aux Etats-Unis. Environ 10.000 barils par jour, soit approximativement 10 pour-cent de la consommation domestique, sont produits localement, le reste étant importé sous forme de brut, de fuel diesel ou de kérosène. Bien que le volume des importations ait augmenté seulement au taux annuel de 5.2 pour-cent à cause de la hausse des prix, la facture énergétique du Pakistan est passée de 611 millions de dollars des E.-U en 1978–79 à 1,58 milliards en 1980–81. Le cinquième Plan quinquennal (1978–83) énumère des stratégies à suivre en matière de politique pour l'énergie électrique et les combustibles. En ce qui concerne l'électricité, priorité absolue a été accordée à la production hydroélectrique grâce à l'utilisation du fuel par l'emploi de lignes à très haute tension, la réduction des pertes dans le système, le développement de l'électrificatron rurale et l'assainissement des finances des compagnies d'électricité. En ce qui concerne les carburants, le Plan met l'accent sur la recherche de nouveaux gisements de gaz et de pétrole, la mise en valeur accelérée des champs déjà découverts, l'augmentation de la consommation du gaz à usage industriel, le renforcement des secteurs de transports et de stokage du du brut ainsi que celui de la recherche et du développement des sources d'énergie non classiques. 3,39 milliards de dollars des E.-U. ont été alloués au secteur énergétique, ce qui représente 22,6 pour-cent du financement du secteur publique. El consumo per capita de energía comercial y electricidad en Pakistán en 1978 fue 0.2 toneladas equivalentes de carbón y 180 kWh respectivamente, esto es, eproximadamente la mitad del promedio de los países en desarrollo, 10 por ciento del promedio mundial y cerca del 1.7 por ciento del consumo de los Estados Unidos. Cerca de 10,000 barriles diarios (aproximadamente 10 por ciento del consumo nacional) son producidos en el país, y el resto se importa en forma de petróleo crudo, diesel y kerosene principalmente. Aunque el volumen de importaciones a crecido solamente al 5.2 por ciento al año, debido al aumento de precios el valor de importación ha subido de $611 millones en 1978–1979 a $1,580 millones en 1980–1981. El Quinto Plan Quinquenal (1978–1983) enumera estrategias de política de desarrollo de electricidad y combustibles. Con relación al primero, se da máxima prioridad a la hidroelectricidad y conservación de combustibles a través del uso de la transmisión a alto voltaje, reducción de pérdidas en las redes, expansión de la electrificación de poblados y saneamiento financiero de la corporación de electricidad. Con respeto a los combustibles, el plan insiste en la acelerada exploración y desarrollo de petróleo y electricidad, expansión del uso del gas para uso industrial, reforzamiento del sistema de transporte y almacenaje de petróleo, e investigación y desarrollo de recursos no convencionales de energía. El 22.6 por ciento de las inversiones públicas, o sea $3.39 billones, fueron asignados el sector de energía. El Comité Nacional de Política Energética revisa regularmente la situción energética del país con el objeto de asegurar el adecuado desarrollo y utilización de los recursos energéticos.  相似文献   

13.
This article examines the present status of the minerals industry in Botswana and the effectiveness of that country's policies on minerals development and the achievement of national development goals. Botswana's mineral production increased (in constant 1979 dollars) from less than $1 million per year in the late 1960s to $300 million in 1979 and is expected to more than double by the mid-1980s. The author analyses the country's regime of mineral rights, the role of the private sector, negotiation of mining agreements and the implementation of national mineral exploration strategies. Cet article étudie l'état actuel de l'industrie minière au Botswana et l'efficacité de la politique suivie par ce pays dans la mise en valeur des ressources minérales. La production minière du Botswana est passée de moins de 1 million de dollars des E.U. par an au début des années 60 à environ 300 millions de dollars en 1979 (en dollars constants de 1979). L'auteur analyse la réglementation minière du pays, le rôle du secteur privé, la négociation des contrats de production et la législation concernant les droits d'exploration. L'auteur étudie ensuite ces résultats dans le contexte du développement national considéré dans son ensemble. Este artículo examina el estado actual de la indústria minera en Botswana y la efectividad de las políticas de desarrollo minero del país. La producción minera de Botswana aumentó (en dólares constantes de 1970) de menos de un millón de dólares por año al comienzo de la década del sesenta a 300 millones de dólares en 1979. El autor analiza el régimen del derecho sobre minerales del país, el rol del sector privado, la negociación de los contratos de producción y la organización de los derechos de exploración. El autor luego examina estos resultados dentro del contexto del desarrollo nacional.  相似文献   

14.
Throughout history the development Of civilization has been strongly based on the development and management of natural resources, especially mineral resources. The success of a country's growth is often closely linked to the prudent management of its mineral wealth. This article deals with the Jamaican experience in the management of the country's principal mineral resource at the moment - bauxite. It deals with the early period during which there was minimal government involvement in the management of its bauxites, looks at developments since 1974, and considers plans for the future. Au cours de l'histoire, le développement d'une civilisation a été principalement fondé sur l'exploitation de ses ressources naturelles et surtout de ses ressources minérales. La réussite du développement d'un pays est souvent liée étroitement à l'exploitation prudente de ses richesses minérales, tant qu'elles durent. Cet article décrit l'experience faite par la Jamaïque dans l'exploitation de sa principale ressource minérale du moment: la bauxite. L'auteur traite de la période initiate pendant laquelle l'intervention du gouvernement dans l'exploitation des réserves de bauxite était minime, passe en revue l'évolution de l'activité dans ce domaine depuis 1974 et examine les plans pour l'avenir. A través la historia, el desarrollo de una civilización ha estado basado en el desarrolló y administración de sus recursos naturales, especialmente sus recursos minérales. El éxito del desarrollo de un país está ligado con frecuencia a una administración prudente de su riqueza mineral - mientras ésta dure. Este artículo se refiere a la experiencia de Jamaica en la explotación de su recurso mineral más importante en este momento: la bauxita. Se examina el pasado en el que la intervención del gobierno en la explotación de la bauxita era mínima, luego se analiza el desarrollo desde 1978 y finalmente se considera planes para el futuro.  相似文献   

15.
The improvements made by developing countries in the 1970s in petroleum and mineral agreements with transnational corporations have been well documented, and substantial evidence exists to show that some real gains, in terms of host country control over operations, distribution of economic benefits, better employment and training requirements, etc., have in fact been made. In the case of the energy-related minerals, uranium and coal, however, relatively few contracts between Third World governments and transnational corporations have become public, and it is thus difficult to document whether the same gains made in the case of petroleum or non-fuel minerals have been achieved in relation to these energy resources. This article reviews a number of such recent coal and uranium agreements in developing countries. In overall terms, these agreements do not go as far in providing for the interests of host countries as do those negotiated for petroleum or hard minerals. The reasons for this apparent weakness in developing countries' bargaining power in the case of uranium and coal include the specific nature of the markets for these minerals, the structure of transnational corporations in the industry, and the very secrecy which has kept most of these contracts from public view. In the light of the relatively weak markets expected for export sales of coal and uranium through the remainder of the 1980s, it appears unlikey that developing countries can make significant advances in their negotiations to the extent of achieving terms which are more favourable than those contained in the best of the agreements reviewed in this article. It should, however, be possible for host governments to use the more favourable of the agreements reviewed here as standards for future negotiations. Une solide documentation existe sur les améliorations apportées par les pays en développement dans les années '70 dans le domaine des accords pétroliers et miniers avec les sociétés multinationales et il est maintenant bien etabli que des gains réels ont été acquis en ce qui concerne le contrôle des opérations par le pays hôte, la répartition des bénéfices, une meilleure utilisation de la main-d'oeuvre et les obligations de formation professionnelle. Cependant, dans le cas des minerais énergétiques uranium et charbon, relativement très peu de contrats intervenus entre les gouvernements du Tiers Monde et les sociétés multinationales sont tombés dans le domaine public de sorte qu'il est difficile d'établir si des gains semblables à ceux réalisés dans le cadre du pétrole et des minerais métalliques ont été obtenus. Cet article passe en revue certains des accords intervenus récemment dans les domaines du charbon et de l'uranium dans les pays en développement. En termes généraux, ces accords ne vont pas aussi loin dans la protection des intérêts des pays hôtes que ceux qui ont été négociés pour le pétrole et les minerais. La marge de manoeuvre des pays en développement dans le cadre des négociations d'accords portant sur le charbon et l'uranium est limitée en apparence du fait de la nature particulière des marchés de ces minerais, de la place qu'occupent les sociétés multinationales dans l'industrie minière et du caractère confidentiel qui entoure les transactions et les isole de la vue du grand public. Etant donné les tendances baissières des marchés du charbon et de l'uranium à l'exportation pour le reste de cette décennie, il semble peu probable que les pays en développement puissent réaliser des progrès sensibles dans leurs négociations pour atteindre des conditions plus favorables que celles qui figurent dans les meilleurs accords examinés dans cet article. Cependant, les pays hôtes devraient se prévaloir des accords qui leur sont les plus favorables parmi ceux qui sont passés en revue pour les utiliser comme base de leurs futures négociations et tout au moins pour éviter de signer des accords léonins. Los progresos alcanzados en la década del setenta por los países en desar-rollo en los acuerdos con las compañias transnacionales sobre el desarrollo del petróleo y de los minerales ha sido bien documentado y existe evidencia sustantiva de que ha habido ganancias reales en aspectos tales como control del país sobre las operaciones, distribución de beneficios económicos, mejores condiciones para el empleo y el entrenamiento, etc. Sin embargo, en el caso de minerales energéticos, tales como el uranio y el carbón, pocos contratos han sido hechos públicos y es difícil documentar si se tuvieron similares ganancias como en el caso de minerales no energéticos y petróleo. Este artículo pasa revista a un número de dichos contratos recientes sobre carbón y uranio. En términos generales estos contratos no son tan favorables a los países en desarrollo en comparación con los contratos para petróleo y minerales no energéticos. Las razones para esta aparente debilidad del poder de negociación en el caso del carbón y del uranio se debe, entre otras, a la naturaleza específica del mercado para estos minerales, la estruc-tura de las compañías transnacionales dentro de la indústria y el carácter secreto que ha tenido la mayoría de estos contratos con respecto al público en general. A la luz de la relativa debilidad del mercado para las exportaciones de carbón y uranio que se cree que imperará durante el resto de la década del ochenta, parece poco probable que los países en desarrollo puedan hacer avances significativos en sus negociaciones con el objeto de alcanzar términos que sean más favorables que los que se alcanzaron en el mejor de los contratos revisados en el presente artículo. Debería ser posible, sin embargo, que los gobiernos puedan usar como patrón para futuras negociaciones el contrato mas favorable revisado en este artículo y evitar la firma de acuerdos totalmente desfavorables al pais.  相似文献   

16.
Recent increases in energy prices have drawn attention to the importance of developing an integrated approach to energy sector planning, in contrast to the prevailing practice of uncoordinated planning in different energy sub-sectors. Integrated national energy planning (INEP) requires a clear definition of national objectives, in relation to which links between the energy sector, and activities in each individual sub-sector, may be analysed. Policy tools for achieving national goals include physical controls, technical methods, education and propaganda, and pricing. Use of these tools must be coordinated. The INEP procedure, which leads to an energy master plan, consists of several steps: determining the socio-economic background, supply and demand analysis, energy balance, and policy formulation. Initially INEP may be carried out at a relatively simple level, and later as data and analytical capabilities improve more sophisticated computerized modelling techniques could be implemented. The institutional structure should be rationalized by setting up a central energy authority (CEA) or ministry of energy (MOE), with its principal focus on energy planning and policy formulation. Les récentes hausses des prix de l'énergie ont révélé l'importance de l'élaboration d'une approche intégrée de la planification du secteur de l'énergie contrastant avec les pratiques courantes de planification non coordonnée qui existent dans les différents sous-secteurs de l'énergie. La planification nationale intégrée de l'énergie (PNIE) requiert une définition précise des objectifs nationaux à la lumière desquels on pourra analyser les liens existant entre le secteur de l'énergie et les autres secteurs de l'économie, les rapports entre les sous-secteurs à l'intérieur du secteur de l'énergie et les activités de chaque sous-secteur pris individuellement. Les contrôles directs, les méthodes techniques, l'enseignement, la publicité et la fixation des prix sont au nombre des moyens d'action dont dispose une telle politique pour parvenir aux objectifs nationaux. La procedure de la PNIE qui conduit â l'élaboration d'un plan-cadre en matière d'énergie comprend plusieurs étapes: détermination du contexte socio-économique, analyse de l'offre et de la demande, bilan énergétique et formulation politique. Dans une première étape, la PNIE peut être effectuée à un niveau relativement élémentaire et par la suite, au fur et à mesure que les donnés et les méthodes d'analyse s'améliorent, des techniques informatiques plus avancées en matiére d'établissement de modèlas pourraient étre utilisées. Le cadre institutionnel devrait être rationalise par la creation d'une autorité centrale de l'énergie ou d'un ministêre de l'énergie ayant pour tâche principale la planification de l'énergie et la formulation de politiques. Los recientes aumentos de los precios de energía resaltan la importancia de un enfoque integral en la planificación del sector de energía, en contraste a la practice generalizada de la planificación por subsectores de energía. La Planificación Energética Nacional Integrada (PENI) requiere una clara definición de objetivos nacionales en relación a los cuales pueden analizarse las relaciones entre el sector de energía y el resto de la economía, las inter-acciones entre los subsectores de energía y las actividades dentro de cada subsector. Las herramientas de política para alcanzar objetivos nacionales incluyen controles físicos, métodos técnicos, educación y propaganda, y precios. El procesco de PENI, que da como resultado un Plan Maestro de Energia, comprende varias etapas: determinación de las condiciones socioeconómicas, análisis de la demanda y la oferta, balance energético, y formulación de políticas. Al comienzo la PENI puede llevarse a cabo a un nivel relativamente simple; luego, cuando la información y la capacidad analítica mejoran se pueden implementar técnícas de modelización a base de computadoras. El marco institucional debe racionalizarse mediante la creación de una autoridad energética central o ministro de energía, encargado en particular de la formulación de políticas y la planificación energéticas.  相似文献   

17.
The Council for Mutual Economic Assistance was established in 1949 to facilitate economic co-operation between a number of centrally-planned economy countries. This article describes CMEA activities in geology, including the work of its Standing Commissions on Geology, on the Oil and Gas Industry, and on Mechanical Engineering in the Co-ordinating Center on mineral utilisation, Intermorgeo. CMEA activities in geology have included establishment of geological methodologies, exploration of the seas and oceans, geological and economic assessment of offshore oil and gas deposits and of coal deposits, as well as development of instrumentation. CMEA also monitors economic aspects of mineral development in terms of future needs and has provided significant assistance in resource exploration and exploitation to member countries. Le Conseil d'assistance économique mutuelle a été créé en 1949 dans le but de faciliter les rapports économiques entre certains pays à économie planifiée. Cet article retrace les travaux de la CAEM dans le domaine de la géologie, y compris ceux de ses Commissions permanentes sur la géologie, l'industrie du gaz et du pétrole, et le génie mécanique du Centre de coordination sur l'utilisation des ressources minières. Les efforts de la CAEM en matière de géologie ont porté tant sur la conception de méthodologies géologiques, la prospection des mers et océans, l'évaluation géologique et économique des gisements de gaz et de pétrole en mer et des gisements de charbon que sur la mise au point d'appareils appropriés. CAEM suit également pour les besoins futur les aspects économiques de la mise en valeur du secteur minier et a fourni aux pays membres une assistance notable en matiére de prospection et d'aménagement de ressources. El Consejo para la Asistencia Económica Mutua (CAEM) fué establecido en 1949 para facilitar la cooperación económica entre un número de paises de economies centralmente planificadas. Este artículo describe las actiyidades del CAEM en geología, incluyendo los trabajos de sus comisiones — de Geología, Industrie de Petróleo y Gas, y Ingeniería Mecánica del Centro de Coordinación de la utilización de minerales, de economías centralmente planifacadas. Este artículo describe las Las actividades del CAEM en geología incluyen el establecimiento de metodologías geológicas, exploración de mares y oceános, evaluación geológica y económica de depósitos de petróleo y gas en el litoral y de depósitos de carbón asi como el desarrollo de instrumentación. El CAEM tambien estudia los aspectos económicos de desarrollo de minerales referidas a necesidades futuras y provee una asistencia significativa en la exploración y explotación de recursos a los paises miembros.  相似文献   

18.
This paper summarizes the subject matter covered at the United Nations Interregional Workshop on the Utilization of Subsurface Space convened in Stockholm, Sweden, 24–29 October 1982. The utilization of subsurface space has largely been confined to developed countries so far, and the purpose of the meeting was to focus attention upon its potential use in developing countries. Participants at the Workshop discussed the utilization of subsurface space in relation to the underground storage of food and commodities, water, petroleum and gas, and also energy production and utilization. Additional topics included transportation systems and public utilities. The implementation of such projects is discussed with respect to technology and technology transfer and to the economics of subsurface development. As capital, in particular, is a limited resource in developing countries, attention was devoted to the financing of such undertakings. The paper concludes with a brief discussion of the conclusions reached with specific attention to the possible role of United Nations organizations in this increasingly important area. Cet article résume le sujet traité par le Groupe de travail interrégional des Nations Unies sur l'utilisation de l'espace souterrain qui s'est tenu à Stockholm, en Suède, du 24 au 29 octobre 1982. Ce n'est que dans les pays industriels qu'on a jusqu'à présent largement utilisé l'espace souterrain et le but de ce Groupe de travail a été d'attirer l'attention sur le potentiel qu'il représente dans les pays en développement. Les participants ont discuté de l'utilisation de l'espace souterrain dans le cadre du stockage d'aliments et de biens de consommation, de l'eau, du petrole et du gaz, et aussi de la production et l'utilisation de l'énergie. Ils ont également discuté d'autres sujets, tels que les transports souterrains et l'enfouissement des structures industrielles. De plus, l'article traite de la mise en oeuvre de ces projets en ce qui concerne leur technologie et les transferts de technologie ainsi que des aspects économiques de la mise en valeur de l'espace souterrain. Les ressources financières étant, en particulier, limitées dans les pays en développement, le Groupe de travail s'est attaché au mode de financement de telles entreprises. L'article se termine par une brève discussion des conclusions auxquelles sont parvenus les participants en étudiant le rôle possible des organismes des Nations Unies dans ce domaine dont l'importance s'accroît. Este articulo resume el tema tratado en el Seminario Interregional de las Naciones Unidas sobre la utilización del Espacio en Subsuelo que tuvo lugar en Estocolmo, Suecia, del 24 al 29 de octubre de 1982. El espacio en subsuelo ha sido mayormente utilizado sólo por los países en desarrollo por lo cual el propósito de la reunión fue enfocado al caso de los países en desarrollo. Los participantes en la reunión discutieron la utilización del espacio en subsuelo con relación al almacenamiento de alimentos y otros bienes, agua, petróleo y gas y tambien en relación con la producción y utilización de energía. Tópicos adicionales incluyeron los sistemas de transporte y servicio público. La ejécución de tales proyectos se discuten con respecto a la tecnología del desarrollo del subsuelo. Debido a que el capital es la particular en recurso limitado en los países en desarrollo, se dió atención al financiamiento de tales proyectos. El artículo termina con una discusión breve de las conclusiones de la reunión, en especial, aquellos que se refieron al posible rol de las organizaciones de las Naciones Unidas en este área de importancia creciente.  相似文献   

19.
The Department of Technical Co-operation for Development of the United Nations Secretariat in New York, which now incorporates the Division of Natural Resources and Energy (formerly the Centre for Natural Resources, Energy and Transport) has, over the past 20 years, assisted the geology and mineral development programmes of most of the world's developing countries. Funding for this technical co-operation has been provided mainly by the United Nations Development Programme (UNDP) with roughly equivalent amounts by recipient governments, generally in the form of national facilities, staff and local operating costs. The total UNDP expenditures of some $170 million have supported more than 200 projects so far. At present, about 45 projects are operational with a total budget of about $55 million. The large-scale operational activities of the United Nations programme in the past have concentrated primarily on systematic mineral exploration combined with strengthening of national institutions, basic geological mapping and feasibility investigations. Associated with the United Nations programme are the projects of the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration, more recently established to provide an additional source of exploration financing in recognition of the needs of developing countries which are not being adequately met by their own resources and the limited resources available within the United Nations Development Programme. Le Département de la coopération technique pour le développement du Secrétariat des Nations Unies à New York dont fait maintenant partie la Division des ressources naturelles et de l'énergie (anciennement le Centre des ressources naturelles, de l'énergie et des transports) a apporté son assistance pendant ces vingt demières années aux programmes de mise en valeur de la géologie et des minéraux de la plupart des pays en développement du monde. Le financement de cette coopération technique a été essentiellement assuré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et les gouvernements receveurs qui ont fourni des sommes approximativement équivalentes, généralement sous forme d'installations, de personnel et de frais d'exploitation au niveau national. Le montant total des dépenses du PNUD, s'élevant à quelque $170 millions, a financé jusqu'à présent l'exécution de plus de 200 projets. Auparavant, les activités opérationnelles de grande échelle du programme des Nations Unies ont été dirigées principalement vers l'exploration systématique des minéraux conjointement avec le renforcement des institutions nationales, l'établissement de cartes géologiques de base et les enquêtes de faisabilité. Les projets du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles, associés au programme des Nations Unies, ont été récemment établis afin de fournir une source supplémentaire de financement de l'exploration pour répondre aux besoins des pays en développement que leurs propres ressources de même que celles disponibles mais limitées du Programme de développement des Nations Unies n'arrivent pas à satisfaire de manière adéquate. El Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo del Secretariado de las Naciones Unidas, que incorpora la División de Recursos Naturales y Energía (anteriormente Centro de Recursos Naturales, Energía y Transportes) ha, en los últimos 20 años, asistido a los programas de geología y desarrollo de minerales en la mayoría de los países en desarrollo. La financiación para esta cooperación técnica fue proveída principalmente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y por los Gobiernos, en especie, por un monto aproximadamente igual a la contribución del PNUD. La contribución total del PNUD de unos $170 millones ha sido aplicado a más de 200 proyectos hasta ahora. Acerca de 45 proyectos están en ejecución al presente por un monto aproximado de $55 millones. En el pasado los proyectos de gran escala del programa de actividades de las Naciones Unidas se han concertado principalmente en la exploración sistemática de minerales combinada con el reforzamiento de instituciones nacionales, geológico basico y estudios de factibilidad. Asociados al programa arriba mencionado se ejecutan los proyectos del Fondo Revolvente de las Naciones Unidas para la Exploración de Recursos Naturales, fondo recientemente establecido con el objeto de proveer financiación adicional a las actividades de exploración. La limitación de los recursos propios de los países en desarrollo y la del Programa de las Naciones Unidas para el Desarollo para hacer frente a las necesidades de dichos países han urgido la creación del Fondo.  相似文献   

20.
Sediment and phosphorus (P) transport from the Minnesota River Basin to Lake Pepin on the upper Mississippi River has garnered much attention in recent years. However, there is lack of data on the extent of sediment and P contributions from riverbanks vis-à-vis uplands and ravines. Using two light detection and ranging (lidar) data sets taken in 2005 and 2009, a study was undertaken to quantify sediment and associated P losses from riverbanks in Blue Earth County, Minnesota. Volume change in river valleys as a result of bank erosion amounted to 1.71 million m over 4 yr. Volume change closely followed the trend: the Blue Earth River > the Minnesota River at the county's northern edge > the Le Sueur River > the Maple River > the Watonwan River > the Big Cobb River > Perch Creek > Little Cobb River. Using fine sediment content (silt + clay) and bulk density of 37 bank samples representing three parent materials, we estimate bank erosion contributions of 48 to 79% of the measured total suspended solids at the mouth of the Blue Earth and the Le Sueur rivers. Corresponding soluble P and total P contributions ranged from 0.13 to 0.20% and 40 to 49%, respectively. Although tall banks (>3 m high) accounted for 33% of the total length and 63% of the total area, they accounted for 75% of the volume change in river valleys. We conclude that multitemporal lidar data sets are useful in estimating bank erosion and associated P contributions over large scales, and for riverbanks that are not readily accessible for conventional surveying equipment.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号