首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
The paper reviews progress in the individual commodity negotiations for non-fuel minerals covered by the Integrated Programme for Commodities (IPC). Given the minimal progress to date, the author reconsiders the objectives of the IPC to gauge the extent to which they meet the needs of countries engaged in mineral production or trade. It is suggested that the major focus of the IPC be towards price stability, with less attention to other aspects of market instability and other market problems. For this reason, the IPC discussions have failed to focus on such major issues of concern in the mineral sector as measures necessary to guarantee adequate supplies of minerals over the long-term, the financing of the required investments, the expansion of production by developing countries and the securing of price levels sufficient to generate appropriate returns on capital employed. Cet article est consacré à l'étude des progrès accomplis en matière de négociations individuelles sur les produits de base concernant les minéraux non-combustibles qui figurent au Programme intégré pour les produits de base. Etant donné les résultats peu concluants qui ont été enregistrés, ‘auteur examine à nouveau les objectifs du programme pour évaluer jusqu’ à quel point ils répondent aux besoins des pays engagés dans la production ou le commerce de minéraux. Selon cet article, ‘accent principal du programme a été mis sur’ instabilité en matière de prix au détriment d'autres aspects de 'instabilité du marché et d'autres problèmes connexes. De telles discussions ont éludé les points d'intérét majeurs du secteur minier, à savoir, les mesures nécessaires à assurer à long terme des approvisionnements suffisants en minéraux, le financement des investissements nécessaires, une participation plus active des pays en développement à 'expansion de la production et le maintien de niveaux de prix susceptibles de créer des profits suffisants sur le capital investi. Este artículo revisa los progresos alcanzados en la negociación individual de minerales no combustibles cubiertos por el programs ‘Integrated Programme for Commodities’ (IPC). Dado el progreso mínimo presente, el autor reconsidera los objectivos de la IPC para apreciar el grado en que estos objectivos se ajustan a las necesidades de los países dedicados a la producción y comercio de minerales. Se sugiero que el IPC enfoca su acción a la estabilidad de precios, con menor atención a otros aspectos de inestabilidad y otros problemas de mercado. Por esta razón las discuciones de IPC no han considerado asuntos de tanta importancia en el sector minero tales como las medidas para garantizar suministros adecuados de minerales por largos plazos, el financimiento de las inversiones requeridas, la expansión de la producción por los países en desarollo y la garantía de niveles de precios suficientes para generar retornos adecuados del capital invertido.  相似文献   

2.
This article examines the potential advantages to the United States and to developing countries with abundant energy resources, of shifting energy-intensive industries from the US to these countries. This would result in a reduction in trade and energy and consequently would lessen the pressure on oil and gas prices. Industries producing alumina, ammonia, fertilizer, refined petroleum products, ferroalloys and cement are among those that might be moved. The shifts proposed would improve both the energy situation of the US, and the industrialization of the developing countries. Cet article considère les avantages dont peuvent bénéficier les Etats-Unis ainsi que les pays en développement dotés d'abondantes ressources énergétiques du transfert d'industries à forte intensité d'énergie des Etats-Unis vers ces pays. Ce transfert entraînerait une réduction du volume commercial en matière d'énergie et donc une diminution de la tension exercée sur les prix du pétrole et du gaz. Les industries productrices d'aluminium, d'amoniaque, d'engrais, de produits derives du pétrole, d'alliages ferreux et de ciment figurent parmi celles qui seront déplacées. Les implantations envisagées permettraient d'améliorer la situation énergétique des Etats-Unis et de promouvoir l'industrialisation des pays en développement. Este artículo examina las ventajas potenciales para los Estados Unidos y los países en desarrollo de todos de abundantes recursos energéticos, de transferir las industrias intensivas en energía de los Estados Unidos a dichos países. Esto resultaría en la reducción des transporte de combustibles y, en consecuencia, en la reducción de la presión sobre el precio del gas y del petróleo. Las industrias que producen aluminio, amonia, fertilizantes, productos derivados del petróleo, aleaciones ferrosas y cemento estan entre las industrias que pueden ser trasladadas. Esta acción podría mejorar tanto la situación energética de los Estados Unidos como la industrialización de los países en desarrollo.  相似文献   

3.
High costs of all commercial (especially imported) fuels have had especially severe impacts on the developing nations and, within these, on the most disadvantaged regions and socio-economic groups. Improving the security of supply while stabilizing prices has become a major energy-economic need. For the less developed nations this particularly calls for greater indigenous energy production and improved regional supply without massive capital commitments. Solar and renewable sources have a critical part to play in this. Certain of these appear promising for immediate development. For the longer term their potentials are far greater — but economic acceptance requires changed evaluation methods. Les pays en développement, et parmi eux les régions et groupes socioéconomiques les plus défavorisés, ont fortement ressenti les incidences particulièrement graves de la hausse des prix des combustibles commerciaux (et plus spécialement, des combustibles importés). S'assurer plus attentivement de l'approvisionnement tout en contenant le niveau des prix est devenu un impératif de leur politique énergético-économique. En ce qui concerne ces pays, cet effort requiert en particulier une production plus abondante d'énergie locale et une amélioration des approvisionnements régionaux sans engagements de capitaux démesurés. Les sources d'énergie solaire et d'énergie de remplacement ont un rôle significatif à jouer dans ce domaine. Quelques-unes d'entre elles destinées à certaines utilisations semblent pouvoir être mises en valeur dans l'immédiat. A longue échéance, leur potentiel est encore d'une plus grande portée. Cependant, pour les rendre rentables, leur méthodes d'évaluation serait à repenser. El alto costo de los combustibles (especialmente los importados) ha tenido un impacto especialmente severo en los paises en desarrollo, particularmente en las regiones y los grupos socioeconómicos que se encuentran en situación desventajosa. Mejorar la seguridad del suministro procurando al mismo tiempo mantener los precios estables se ha convertido en una necesidad importante dentro de la economía de la energía. Para los paises menos desarrollados esto significa especialmente desarrollar recursos energéticos propios y mejorar el suministro regional sin comprometer capital en forma masiva. Los recursos renovables (energiá solar) tienen un rol de importancia crítica y algunos de ellos parecen promisorios para su desarrollo immediato. Para el largo plazo el potencial de estos recursos es mucho mas grande aún — pero su aceptación económica requiere todos de evaluación nuevos.  相似文献   

4.
The supply of adequate water is cited as one of the major challenges to governments in developing countries, mainly because communities in many countries have come to depend almost entirely upon governments for the provision of that vital resource. Some reasons for poor performance of government water supply projects are given. Recent developments at the Federal level in Nigeria, which should substantially improve the domestic water supply situation, are described. It is suggested that governments will have to change their practice of concentrating on large-scale schemes to one of undertaking several small-scale schemes simultaneously through the pooling of government and local, especially community self-help, resources. L'un des principaux problèmes que rencontrent les gouvernements des pays en développement est celui de l'alimentation en eau en quantité suffisantes car les collectivités dans de nombreux pays en sont arrivées à dépendre presqu'entièrement du gouvernement pour l'approvisionnement de cette ressource vitale. Cet article donne quelquesunes des raisons qui peuvent expliquer les maigres résultats obtenus par un gouvernement lorsqu'il s'agit de projets d'alimentation en eau. Il relate des travaux récents entrepris au niveau fédéral au Nigéia et qui devraient améliorer de manière substantielle l'alimentation en eau des foyers domestiques. Il est suggéré que les gouvernements devraient modifier leur politique qui consiste à ne s'intéresser qu'à des projets de grande dimension pour réaliser de manière simultanée plusieurs projets à petite échelle en mettant en commun les moyens gouvernementaux et locaux et, plus spécialement, l'aide que peuvent apporter les communautés. El suministro suficiente de agua es considerado como uno de los desafíos mayores para los gobiernos de los países en desarrollo, debido a que en la mayoría de estos países las comunidades dependen casi enteramente en el gobierno para el suministro de este recurso tan vital. Se señalan algunas causas de la acción deficiente del gobierno en los proyectos de suministro de agua. Se describen desarrollos recientes a nivel federal en Nigeria los que posiblemente mejorarán sustancialmente el suministro doméstico de agua. Se sugiere que los gobiernos tienen que cambiar la práctica de concentrarse en esquemas de gran envergadura hacia el desarrollo de proyectos de pequéna escala aprovechando simultaneamente recursos del gobierno nacional, local y, especialmente, la participación de los consumidores.  相似文献   

5.
This paper attempts to provide a comparative perspective on energy conservation performance of the advanced market-economy countries and the European socialist countries. An attempt is made to identify the common and different characteristics of the demand response of the two systems both to the first and the second oil price explosions. The first part of the paper is devoted to the analysis of the advanced-market economies' experiences. The second part discusses the policy responses of the socialist countries. The paper concludes with a comparison of the conservation performance of the two groups of countries. Cet article présente une comparaison des résultats obtenus dans le domaine de la conservation de l'énergie dans les pays à économie de marché avancée et les pays socialistes d'Europe. Il tente d'identifier, dans les deux systèmes, les caractéristiques similaires et divergentes suscitées par la première et la seconde montée en flêche des prix du pétrole. Dans un premier temps, l'article fait l'analyse des résultats obtenus dans les pays à économie de marché avancée et, en second lieu, discute des résultats de la politique appliquée dans les pays socialistes. L'article se termine par une comparaison des réalisations en matière de conservation d'énergie. Este artículo analiza comparativamente los resultados de los esfuerzos para conservar energía en los países desarrollados de economía de mercado y los países europeos de economía planificada. Se pretende definir las caractaristias comunes y las diferencias de la demanda de energía en respuesta a los cambios drásticos en los precios de energía. Se analizan por separado los resultados en los dos diferentes sistemas económicos y se concluye con una comparación de los mismos.  相似文献   

6.
This paper examines recent shifts in technical thinking which have altered prevailing views on how to assess the adequacy of fresh water supplies to satisfy future demand. From a study of recent national and international documents at least six concepts of water resources and its uses can be shown to be undergoing significant change. They are related to: constraints on drinking water adequacy; the alternatives to increasing physical supply; the relationship of population growth to industrial and agricultural water use; the meaning of flood and drought disasters; the risks to aquatic ecosystems; and the implications of possible climatic changes. The emphasis in assessment has in turn shifted from an estimation of total supply and withdrawal towards an estimation of the effects on water quality and distribution resulting from changes in water and land use. The author shows that assessments of future supplies will have to take into account not only the total volume of water as related to growing demand but also an examination of the social and political conditions within which fundamental choices as to technologies and water management strategies will take place. Cet article étudie les récents changements dans le mode de pensée technique qui ont modifié les vues établies sur la manière d'évaluer la qualité des approvisionnements en eau douce en vue de répondre à la demande future. Partant de l'étude de documents nationaux et internationaux, il ressort au moins six concepts en matière de ressources en eau et l'on peut démontrer que ses utilisations subissent actuellement de profonds changements. Ces concepts ont trait à des contraintes concernant la qualité de l'eau potable, les différents moyens d'augmenter l'approvisionnement, la relation entre la croissance démographique et l'utilisation de l'eau à des fins industrielles et agriculturales; la signification des désastres causés par les inondations et la sécheresse, les risques qu'encourent les écosystèmes aquatiques et les implications de changements climatiques éventuels. A son tour, l'emphase dans l'évaluation est passée d'une estimation de l'approvisionnement total et du soutirage à une estimation des effets sur la qualité et les réseaux d'approvisionnement de l'eau résultant de changements dans l'utilisation de l'eau et des sols. L'auteur démontre que les évaluations des approvisionnements futurs tiendront compte non seulement du volume total de l'eau par rapport à la demande croissante mais aussi d'un examen des conditions sociales et politiques dans lesquelles se feront des choix fondamentaux en ce qui concerne les technologies et les stratégies de gestion des ressources en eau. Este artículo examina los cambios recientes que alteran el enfoque técnico de cómo evaluar la suficiencia del suministro de agua dulce para satisfacer la demands futura. Del estudio de documentos recientes, nacionales e internacionales, se puede notar que por lo menos seis conceptos sobre recursos de agua y su uso están cambiando en forma significativa. Ellos son: restricciones sobre suficiencia de agua potable; alternativas al aumento quantitativo del suministro; la relación del crecimiento de población al uso de agua en la industria y la agricultura; el significado de desastres de inundación y sequía; los riesgos del ecosistema acuático; y los efectos sobre posibles cambios climáticos. El énfasis en la evaluación a cambiado de la estimación del suministro y uso total hacia la estimación de los aspectos de la calidad de agua y su distribución resultantes de los cambios en el uso de agua y tierras. El autor muestra que la evaluación del suministro futuro tomará en cuenta no solamente el volumen total de agua en relación a la demanda creciente, sino también el examen de las condiciones sociales y políticas que influyen las decisiones fundamentales sobre la selección de technologías y la estrategia de la administración de recursos de agua.  相似文献   

7.
From the rudimentary data available on the domestic energy consumption of the urban and rural poor in developing countries it appears that consumption by the poor in much of the developing world is at bare subsistence levels. Despite generally higher incomes, the domestic energy consumption of the urban poor appears to be no higher in Btu terms than that of the rural poor due to the more thermally efficient fuel supplies used by the urban poor. A further tentative conclusion is that for similar reasons related to the changing efficiency of the fuel supply system, energy consumption measured in quantity terms rises within a given area by less than the rise in income at lower income levels. As incomes rise there is a tendency to switch to more efficient fuels in a manner analogous to the contrast in energy consumption patterns between urban and rural areas. Thus a rising demand for energy services can be accomodated by a less than proportionate gross input. En examinant les données rudimentaires dont on dispose sur la consommation domestique en énergie des classes urbaines et rurales défavorisées des pays en développement, il ressort que la consommation de ces classes dans la plupart de ces pays se situe à des niveaux de simple subsistence. Malgré des revenus généralement plus élevés, la consommation domestique en énergie des classes urbaines défavorisées ne semble pas étre supérieure en termes d'unités thermiques britanniques à celle des classes rurales défavorisées en raison d'approvisionnements en combustibles thermiques à meilleur rendement dans les villes. Une autre conclusion provisoire envisage que pour des raisons similaires ayant trait aux fluctuations de l'efficacité du système d'approvisionnement en combustibles, la consommation énergétique mesurée en termes quantitatifs augments dans une zone donnée moins rapidement que les revenus aux échelons inférieurs. Au fur et à mesure que les revenus progressent, la tendance à utiliser des combustibles a meilleur rendement reflète le même contraste existant dans les modes de consommation en énergie entre les zones urbaines et rurales. On peut donc satisfaire les besoins croissants en matière d'énergie par des coûts de production proportionnellement moins élevés. Por los datos rudimentarios disponibles sobre el consumo doméstico de energía de los estratos probres rural y urbano de los países en desarrollo, parece ser que dicho consumo está en los límites del nivel de subsistencia. A pesar del relativo mayor ingreso de los estratos pobres urbanos, el consumo de energía de éstos no parece ser, en términos fíisicos, mayor que la de los estratos pobres rurales debido a que aquellos emplean combustibles que pueden usarse con mayor eficiencia térmica. Otra conclusión tentativa es que debido a razones similares a esta disparidad de eficiencia, la cantidad de energía consumida en un sector pobre aumenta en una proporción menor que el aumento del ingreso. En forma análoga a la deferencia entre las tendencias de consumo entre grupos ru rales y urbanos, a mayores niveles de ingreso en una misma área hay una tendencia a usar combustibles más eficientes. Como resultado una demanda creciente de energía puede ser satisfecha con un amento proporcionalmente menor de suministrode combustible.  相似文献   

8.
This article assesses the possibilities of establishing more efficient patterns of energy use in Haiti, a country increasingly dependent on imported petroleum products to fuel its economy. The author examines the various consuming sectors of the economy and the options for the use of indigenous fuels in place of petroleum. She next describes the potential roles national energy planning and foreign assistance can play in solving the more pressing of Haiti's energy problems. Four functions are urgently needed: collection of basic energy data, co-ordination of alternative energy development, establishment of an energy office in the government and an effort to co-ordinate bilateral and multilateral assistance in the energy field. Cet article évalue les possibilités d'établir des modèles d'utilisation d'énergie plus efficaces en Haïti, pays de plus en plus dépendant des importations de produits pétroliers pour son économie. L'auteur examine les divers secteurs de consommation de l'économie et les choix qui existent en ce qui concerne l'utilisation des combustibles domestiques à la place du pétrole. L'auteur décrit ensuite les rôles potentiels que peuvent jouer la planification nationale de l'énergie et l'assistance extérieure dans la résolution des problèmes énergétiques les plus urgents du pays. Quatre lignes d'action sont requises d'urgence: le rassemblement des données énergétiques de base, la coordination du développement de sources d'énergie de remplacement, la création d'une direction de l'énergie à l'échelon gouvernemental et la mise en oeuvre d'une politique coordonnée d'assistance bilatérale et multilatérale dans le domaine de l'énergie. Este articulo evalúa las posibilidades de establecer estructuras de consumo de energía mas eficientes en Haiti, pais que tiene una dependencia creciente en el petróleo importado. El autor examina varios sectores consumidores de energia y las opciones existentes para sustituir el petróleo por fuentes energéticas nacionales. Luego examina el rol potencial de la planificación energética nacional y la asistencia extranjera en resolver los problemas energéticos más agudos en Haiti. Se establece la necesidad urgente de las siguientes funciones: colección de información básica sobre energía, coordinación del desarrollo energético, establecimiento de una institución que se ocupe de energía en el gobierno y coordinación de la asistencia bilateral y multilateral en el campo de la energía.  相似文献   

9.
10.
In the 1960s and 1970s, the principle of permanent sovereignty over natural resources was vigorously expressed by oil-producing developing countries, through a series of measures to increase revenue from, ownership of, and effective control over the petroleum sector. Such recent significant developments as OPEC's crude oil price reduction, favorable tax treatment of transnational oil companies in the industrialized countries, the entry of the World Bank onto the international pertroleum scene and increasing competition among developing countries for scarce company exploration funds have combined to create a new, more difficult environment, in which further progress toward full sovereignty over petroleum resources will be achieved more by countries' own efforts, and less in the context of host country-oil company negotiations. Le principe de souveraineté permanente en matière de ressources naturelles a été exprimé avec vigueur par les pays producteurs de pétrole en voie de développement au cours des decenics de 1960 et 1970 par une série de mesures visant à augmenter les revenus, les droits de proprieté et le contrôle effectif afférents au secteur pétrolier. Des éléments nouveux importants, tels que la baisse des prix du brut OPEP, les structures de l'ompót qui favorissent les sociétés pétrolieres transnationales des pays industrialisés, l'entrée en scène de la Banque mondiale en ce qui concerne le pétrole sur le plan international, et la concurrence croissante des pays en voie de développement pour les rares financements d'exploration par les sociétés privécs ont contribué à la création d'un milieu nouveau et plus ardu au sein duquel un nouveau progrès vers une souveraineté totale en matière de ressources pétrolieres se fera de plus en plus par les initiatives propres des pays et de moins en moins dans le contexte de négociacions entre les pays et les sociétés pétrolieres. En las décadas del 60 y 70, el principio de soberanía permanente sobre recursos naturales fue expresado vigorosamente por los países en desarrollo productores de petróleo, a través de diversas medidas con el objeto de aumentos el ingreso del sector petrolero y reafirmar el control y propriedad sobre éste. Nuevos hechos tales como la reducción del prccios acordados por la OPEP, impuestos favorables para las compañías transnacionales, la participatión del Banco Mundial en el sector del petróleo y la creciente competencia entre países en desarrollo por escasos fondos para exploración petrolera han creado un ambiente diffícil en el que la total soberanía sobre los recursos petroleros se obtendrán más por esfuerzo propio de los países y menos dentro del contexto de negociaciones entre país y las compañías de petróleo.  相似文献   

11.
This paper first examines the financial requirements for development of water resources in developing countries by 1990. Estimates of requirements for irrigation and drainage, community water supply and sanitation, hydropower, and assessment and planning are presented. In the second part of the paper some measures for mobilizing financial resources to meet indicated requirements are suggested. These include: choosing among available multilateral and bilateral assistance programmes at the international level; budgetary allocations and water pricing at the national level; and community participation at the local level. Dans un premier temps, cet article étudie les exigences financièes de la mise en valeur des ressources en eau dans les pays en développement jusqu'en 1990. Il fait l'évaluation de ces exigences dans les domaines de l'irrigation et du drainage, de l'approvisionnement en eau des communautés, de l'aménagement sanitaire, de l'hydroélectricité, de l'évaluation et de la planification. La deuxième partie du rapport présente des suggestions concernant la mobilisation de ces ressources financières pour répondre aux besoins susmentionnés. Celles-ci comprennent: les programmes d'assistance multilatérale et bilatérale au niveau international, les allocations budgétaires et la tarification d'eau au niveau national et la participation des communautés au niveau local. Este artículo examina primeramente los requerimientos financieros para el desarrollo de los recursos hídricos en los países en desarrollo hasta 1990. Se incluyen los estimados para irrigación y drenaje, suministro de agua potable, saneamiento e hidroelectricidad, así como para la evaluación y planificación. En la segunda parte del artículo se sugieren algunas medidas para la movilización de recursos financieros destinados a cubrir estos requerimientos. Estas medidas incluyen: la selección entre programas de asistencia bilateral y multilateral, a nivel internacional; asignaciones presupuestales para los recursos hídricos y tarificación, a nivel nacional; y participación de las comunidades a nivel local.  相似文献   

12.
Natural gas may provide a major contribution to the world energy supply during the next few decades. The developing countries command about 50 per cent of the world proved natural gas reserves, with gas accounting for only 6 per cent of commercial primary energy production. The challenging task of expanding gas production and utilization in the developing countries, especially through effective use of gas associated with petroleum deposits and transportation of gas in liquefied form (LNG), will require long-term technical co-operation policy commitments with regard to investment, manpower and the transfer of technology. The article is intended to analyse the basic factors involved in these problems. Au cours des prochaines décennies, le gaz naturel peut constituer un apport considérable à l'approvisionnement énergétique mondial. Les pays en développement détiennent approximativement 50 pour cent des réserves mondiales prouvées de gaz naturel, le gaz représentant seulement 6 pour cent de la production d'énergie primaire commerciale. Le défi lancé par la production et l'utilisation croissantes de gaz dans les pays en développement, particulièrement par l'utilisation efficace du gaz lié aux gisements de pétrole et le transport du gaz liquéfié (GNL), requiert des engagements à long terme en matière de politique de coopération technique dans le domaine des investissements, de la main-d'oeuvre et du transfert de technologie. Cet article a pour but d'analyser les facteurs fondamentaux à prendre en considération lorsqu'on traite de ces problèmes. El gas natural podría representar una gran contribucíon a la oferta mundial de energía dentro de las próximas décadas. Los países en desarrollo poseen cerca del 50 porciento de la reserva provada mundial de gas y solamente el 6 porciento de la producción primaria de energía comercial proviene del gas. La tarea de expandir la producción y utilización de gas en los países en desarrollo, especialmente ia utilización efectiva en forma líquida (LNG) de gas asociado al petróleo, requiere de compromisos de cooperación técnica a largo plazo en lo referente a inversiones, recursos humanos y transferencia de tecnología. Este artículo intenta analizar los factores básicos pertinentes a dicha tarea.  相似文献   

13.
The norms embodied in the United Nations resolutions on permanent sovereignty over natural resources are held to be an adequate general framework for equitable international co-operation in the field of natural resources. While some developing countries, notably the petroleum exporters, have recently managed to translate these norms into a living reality, for many others, notably the least developed countries (LDCs), they still represent little more than an abstract ideal. Lacking the necessary means to locate and develop their own natural resources, the problem of the LDCs is not only how to obtain outside assistance, but also how to ensure that the conditions for such assistance conform to the letter and spirit of the above-mentioned resolutions. Since the international public sector has been very reluctant to provide the LDCs with effective financial assistance in the field of mineral and petroleum exploration, their main source of assistance has so far been the foreign private sector. The new policy announced by the World Bank in this regard, although commendable, nevertheless falls short of meeting the real needs of these countries. The international public sector is called upon to assume a more decisive role in assisting the LDCs to develop their potential natural resources. One of the main goals of this expanded role is to enable them to obtain from the transnational companies contractual terms which are more in conformity with the United Nations resolutions on permanent sovereignty. Les normes que renferment les résolutions des Nations Unies sur la souveraineté permanente en matière de ressources naturelles sont considérées comme un cadre général adéquat pour une coopération internationale équitable dans le domaine des ressources naturelles. Tandis que certains pays en développement, notamment les pays exportateurs de pétrole, ont réussi récemment à appliquer ces normes à la réalité, pour d'autres, et en particulier les pays les moins avancés (PMA), ces normes constituent un peu plus qu'un idéal abstrait. Dépourvus des moyens nécessaires pour localiser et mettre en valeur leurs ressources naturelles, ces PMA doivent faire face à un double problème: d'une part, obtenir une assitance extérieure et de l'autre, s'assurer que les conditions d'une telle aide soient conformes à la lettre et l'esprit des résolutions mentionnées ci-dessus. Depuis que le secteur public international s'est montré réticent à l'égard de ces pays en matière d'assistance financière effective dans le domaine de l'exploration minière et pétrolière, leur principale source d'assistance a été jusqu'à cette date et secteur privé étranger. La nouvelle politique annoncée par la Banque mondiale à cet égard, bien que louable, ne répond cependant pas entièrement aux besoins réels de ces pays. Le secteur public international devrait jouer un rôle plus décisif en matière d'assistance aux PMA en ce qui concerne la mise en valeur de leurs ressources naturelles éventuelles. Un des buts principaux de ce rôle plus actif consiste à permettre à ces pays d'obtenir des sociétés transnationales des termes de contrats plus en accord avec les résolutions des Nations Unies sur la souveraineté permanente. Las normas comprendidas en las Resoluciones de las Naciones Unidas a cerca de la soveranía permanente sobre recursos naturales se consideran un marco general adecuado para una cooperación internacional equitativa en el campo de los recursos naturales. Mientras que algunos paises en desarrollo, especialmente los exportatores de petróleo, han logrado recientemente trasladar estas normas en realidad viviente, para muchos otros, especialmente para los paises menos desarrollados, esta normas representan un poco mas que un ideal abstracto. Debido a que carecen de los medios necesarios para ubicar y desarrollar sus recursos naturales, el problema de los paises menos desarrollados no consiste solamente en cómo obtener ayuda externa sino tambien en cómo asegurar que esta ayuda se ajuste a la letra y espiritu de las Resoluciones arriba mencionadas. Puesto que el sector público internacional ha estado muy renuente a proveer a los paises menos desarrollados asistencia financiera efectiva en el campo de la exploración petrolera y de minerales, su fuente de asistencia ha sido hasta el momento el sector privado extranjero. La nueva política anunciada por el Banco Mundial a este respecto, aunque laudable, está lejos de satisfacer las necesidades reales de estos paises. Se hace un llamado al sector público internacional a asumir un rol más decisivo en la asistencia de los paises menos desarrollados para desarrollar el potencial de recursos naturales de estos paises. Uno de los mayores objetivos de este mayor rol es el de posibilitar que estos paises obtengan de las compañias transnacionales condiciones contractuales que esten en conformidad con las Resoluciones de las Naciones Unidas sobre soveran ía permanente.  相似文献   

14.
In 1979, all the non-OPEC less developed countries (LDCs) represented 8.1 per cent of world oil production and more than 10 per cent of the proven reserves. The position of the oil-importing LDCs was more modest, with 2 per cent of world production and only 1.2 per cent of the proved reserves. On the other hand, their reserves of natural gas were slightly larger and relatively little exploited. Considering the low level of exploration in the non-OPEC LDCs, which can at least partially be explained by economic and political conditions, their hydrocarbon potential is considerably higher than present discoveries, as confirmed by results obtained in new zones that have recently been prospected. Up until the last few years, exploration efforts in non-OPEC LDCs, measured in terms of seismic prospecting and drilling, have remained practically stable. On the contrary, since the 1973 crisis and its repercussions on the price of oil, there has been a sharp increase in exploration in the developed countries, especially in North America, due to the greater economic attractiveness of new discoveries. To encourage the same intensification of exploration in the LDCs incentives to promote activities must continue to be proposed. The situation of the some 70 oil-importing LDCs, in which exploration has been highly scattered to date and where petroleum potential exists, is extremely critical. En 1979, tous les pays les moins développés en dehors de I'OPEP représentaient 8.1 pour cent de la production mondiale de pétrole et plus de 10 pour cent des réverses prouvées. La situation des pays les moins développés importateurs de pétrole était plus que défavorable, avec 2 pour cent de la production mondiale et 1.2 pour cent seulement des réverves prouvées. D'autre part, leurs réverves de gaz naturel étaient plus grandes et relativement peu exploitées. Considérant le faible niveau d'exploration dans les pays les moins développés en dehors de I'OPEP, niveau que l'on peut au moins attribue en partie aux conditions économiques et politiques, leur potentiel en hydrocarbures est considérablement plus élevé que les découvertes actuelles, tel que le confirment les résultats obtenus dans de nouvelles zones récemment prospectées. Jusqu'à ces dernières années, les efforts d'exploration dans les pays les moins développés en dehors de I'OPEP en termes de prospection sismique et de forage sont restés pratiquement stables. Par contre, depuis la crise de 1973 et ses répercussions sur le prix du pétrole, il y a eu une augmentation marquante dans l'exploration des pays développés, en particulier en Amérique du nord, à cause des possibilités économiques plus intéressantes de ces nouvelles découvertes. Afin d'arriver à la méme intensification en matière d'exploration dans les pays les moins développés, on doit continuer à fournir des encouragements pour promouvoir les activités. La situation des quelque 70 pays les moins développés importateurs de pétrole dans lesquels l'exploration a été sporadique jusqu'à cette date et où le potentiel en pétrole existe est extrêmement critique. En 1979 todos los países de menor grado de desarrollo, no miembros de la OPEP, representaban 8.1 porciento de la producción mundial de petróleo y más del 10 porciento de las reservas probadas. La situación de esta categoría de países, importadores de petróleo era mas modesta: con 2 porciento de la producción mundial y solo 1.2 porciento de reservas probadas. Por otro lado sus reservas de gas natural eran ligeramente mayores y relativamente poco explotadas. Tomando en consideración el bajo nivel de exploración en los países de menor grado de desarrollo no pertenecientes a la OPEP, el potencial en hidrocarburos de estos países es considerablemente mayor que los descubrimientos presentes tal como se confirma por los resultados obtenidos en zonas nuevas recientemente exploradas. Hasta hace pocos años, los esfuerzos de exploración en estos países han permanecido practicamente estables. Por el contrario desde la crisis de 1973 ha ocurrido un aumento rápido en la exploración en los países desarrollados, especialmente en Norte América, debido al mayor atractivo económico de los nuevos descubrimientos. Para facilitar la misma intensificación de exploración en los países de menor grado de desarrollo se deben proponer incentivos que promuevan mayor actividad. La situación de algo asi como 70 países importadores de petróleo es crítica a pesar de que existe un potencial en hidrocarburos y donde poca exploración se ha realizado hasta ahora.  相似文献   

15.
This article analyses energy consumption in India. It explains the dynamics of the changes in energy flow by studying four different time periods between 1953 and 1976. Unlike earlier studies, which concentrated only on commercial fuels, this study attempts to develop an integrated source-sector flow model comprising both commercial and non-commercial fuels. The patterns of change in the energy flow are used to derive major macro-economic energy linkages for the country. The article also examines the relationship between energy consumption, economic growth and investment. Cet article analyse la consommation énergétique en Inde. Il étudie la dynamique des variations du flux d'énergie pendant quatre périodes différentes comprises entre 1953 et 1976. Contrairement à des études précédentes qui ne se sont occupées que des produits pétroliers commerciaux, cette étude tente de construire un modèle integrant la source d'énergie et le secteur de consommation à la fois des produits pétroliers commerciaux et non-commerciaux. Les variations du flux d'énergie sont utilisées pour mettre en évidence les principales relations macroéconomiques du secteur énergétique du pays. De plus, l'article étudie les rapports existant entre la consommation énergétique, la croissance économique et l'investissement. Este artículo analiza el consumo de energía en la India y explica la dinámica de los cambios en los flujos de energía al estudiar cuatro périodes diferentes entre 1953 y 1976. A diferencia de estudios anteriores que se concentran en combustibles comerciales, este estudio trata de desarrollar un modelo integrado que incluye combustibles comerciales y no comerciales. Las tendencias de los cambios en los flujos energéticos son usados para derivar las principales interrelaciones macroeconómicas en el país. El artículo examine también la relación entre consumo de energía, crecimiento económico e inversión.  相似文献   

16.
The United Nations has been concerned with the application of the principle of permanent sovereignty over natural resources and the exercise by developing countries of control over the exploitation of their natural resources for many years. Probably the most serious concern in recent years has been the impact of the world-wide recession on investment in mineral exploration and production facilities in developing countries. Growing difficulties in attracting investment funds have caused a re-examination of existing investment, mining and tax legislation. Recent mineral development agreements assign a higher priority to investment promotion; this reflects a change from earlier years—during the 1960s and 1970s—when many developing countries were in a stronger position because equity and loan capital for mineral projects was more readily available. Pendant de nombreuses années, les Nations Unies se sont préoccupées de la mise en oeuvre par les pays en développement du principe de leur souveraineté permanente sur leurs ressources naturelles ainsi que de l'exercice de leur droit de contrôle sur la mise en production de ces mêmes ressources. En toute vraisemblance, le problème le plus sérieux qui s'est posé au cours de ces dernières années a été le poids de la récession économique mondiale sur les investissements dans les domaines de l'exploration et de la production minières dans les pays en développement. Les difficultés grandissantes à obtenir des capitaux ont conduit à réexaminer les investissements existants ainsi que la législation minière et fiscale. De récents accords de développement minier réservent une priorité plus importante à la promotion des investissements. Ceci reflète un changement par rapport aux années précédentes—celles des décennies 60 et 70—au cours desquelles de nombreux pays en développement avaient une position beaucoup plus forte car il était plus facile de trouver des capitaux propres et des prêts financiers pour les projets miniers. Las Naciones Unidas ha estado interesado en la aplicación del principio de soveranía permanente de los recursos naturales y el ejercicio del control por parte de los países en desarrollo sobre su explotación. Probablemente la mayor preocupación en an?os recientes ha sido el impacto de la recesión mundial de las inversiones en la exploración y producción de minerales en los países en desarrollo. La dificultad creciente en atraer inversiones ha motivado el examen de la legislación existente sobre inversiones, minería e impuestos. Recientes acuerdos sobre desarrollo de minerales asigna mayor prioridad a la promoción de inversiones; esto representa un cambio con respecto a an?os anteriores—décadas del 60 y 70—cuando los países en desarrollo tenían una posición fuerte debido a que el capital de riesgo y préstamos para proyectos en minería eran abundante.  相似文献   

17.
This paper describes the characteristics and problems of water resources and water supply systems in the United States Virgin Islands and indicates the ways in which those are shared by other small islands of the Caribbean and West Atlantic. The history of development of the water supply, including groundwater, desalination and barging, is described as well as supply and demand factors and management of the system. Institutional issues are discussed and the applicability of Virgin Island experience to other islands is analyzed. Cet article décrit les caractéristiques et les problèmes des ressources aquifères et des réseaux de distribution d'eau dans les Iles Vierges américaines. II montre la façon dont les autres petites Iles des Caraibes et de l'Atlantique occidental partagent ces ressources et réseaux de distribution. L'article fait l'historique de l'approvisionnement en eau, y compris les eaux souterraines et décrit la dessalinisation et le transport par barges. II étudie également l'offre et la demande et les problèmes de gestion. II examine les questions institutionnelles et analyse la manière dont l'expérience des Iles Vierges peut ětre appliquée aux autres ǐles. Este artículo describe las características y los problemas del suministro y recursos de agua en las Islas Virgenes (USA) e indica como los mismos problemas se encuentran en otras pequenas islas del Caribe y el Atlántico Oriental. El articulo cubre el desarrollo histórico del suminstro de agua, incluyendo agua subterranea, desalinización y transporte marítimo de agua, y analiza los aspectos de la oferta y la demanda de agua y la administración de los sistemas de suministro. Se discute también los aspectos institucionales y la posible aplicación de la experiencia ganada en otras áreas geográficas.  相似文献   

18.
The Department of Technical Co-operation for Development of the United Nations Secretariat in New York, which now incorporates the Division of Natural Resources and Energy (formerly the Centre for Natural Resources, Energy and Transport) has, over the past 20 years, assisted the geology and mineral development programmes of most of the world's developing countries. Funding for this technical co-operation has been provided mainly by the United Nations Development Programme (UNDP) with roughly equivalent amounts by recipient governments, generally in the form of national facilities, staff and local operating costs. The total UNDP expenditures of some $170 million have supported more than 200 projects so far. At present, about 45 projects are operational with a total budget of about $55 million. The large-scale operational activities of the United Nations programme in the past have concentrated primarily on systematic mineral exploration combined with strengthening of national institutions, basic geological mapping and feasibility investigations. Associated with the United Nations programme are the projects of the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration, more recently established to provide an additional source of exploration financing in recognition of the needs of developing countries which are not being adequately met by their own resources and the limited resources available within the United Nations Development Programme. Le Département de la coopération technique pour le développement du Secrétariat des Nations Unies à New York dont fait maintenant partie la Division des ressources naturelles et de l'énergie (anciennement le Centre des ressources naturelles, de l'énergie et des transports) a apporté son assistance pendant ces vingt demières années aux programmes de mise en valeur de la géologie et des minéraux de la plupart des pays en développement du monde. Le financement de cette coopération technique a été essentiellement assuré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et les gouvernements receveurs qui ont fourni des sommes approximativement équivalentes, généralement sous forme d'installations, de personnel et de frais d'exploitation au niveau national. Le montant total des dépenses du PNUD, s'élevant à quelque $170 millions, a financé jusqu'à présent l'exécution de plus de 200 projets. Auparavant, les activités opérationnelles de grande échelle du programme des Nations Unies ont été dirigées principalement vers l'exploration systématique des minéraux conjointement avec le renforcement des institutions nationales, l'établissement de cartes géologiques de base et les enquêtes de faisabilité. Les projets du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles, associés au programme des Nations Unies, ont été récemment établis afin de fournir une source supplémentaire de financement de l'exploration pour répondre aux besoins des pays en développement que leurs propres ressources de même que celles disponibles mais limitées du Programme de développement des Nations Unies n'arrivent pas à satisfaire de manière adéquate. El Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo del Secretariado de las Naciones Unidas, que incorpora la División de Recursos Naturales y Energía (anteriormente Centro de Recursos Naturales, Energía y Transportes) ha, en los últimos 20 años, asistido a los programas de geología y desarrollo de minerales en la mayoría de los países en desarrollo. La financiación para esta cooperación técnica fue proveída principalmente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y por los Gobiernos, en especie, por un monto aproximadamente igual a la contribución del PNUD. La contribución total del PNUD de unos $170 millones ha sido aplicado a más de 200 proyectos hasta ahora. Acerca de 45 proyectos están en ejecución al presente por un monto aproximado de $55 millones. En el pasado los proyectos de gran escala del programa de actividades de las Naciones Unidas se han concertado principalmente en la exploración sistemática de minerales combinada con el reforzamiento de instituciones nacionales, geológico basico y estudios de factibilidad. Asociados al programa arriba mencionado se ejecutan los proyectos del Fondo Revolvente de las Naciones Unidas para la Exploración de Recursos Naturales, fondo recientemente establecido con el objeto de proveer financiación adicional a las actividades de exploración. La limitación de los recursos propios de los países en desarrollo y la del Programa de las Naciones Unidas para el Desarollo para hacer frente a las necesidades de dichos países han urgido la creación del Fondo.  相似文献   

19.
This article reviews the current state of the art of flood loss simulation and applies these techniques to a flood in Thailand. An assessment of the benefits and costs of flood control methods is developed, followed by an examination of methods for representation of floods and flood damage, together with an analysis of flood-related land use management. The ways in which these and other factors can be related by numerical analysis are described, with special attention to the dynamic nature of the successive implementation of flood control measures. The article then examines the potential for application of these methods in developing countries in the light of reduced computational capacity and the possible lack of highly trained personnel. The case study indicates that considerable data resources may be available in some developing countries and that inexpensive and potentially useful flood loss simulation and prediction can be undertaken to assist in development planning. Cet article passe en revue les connaissances acquises jusqu'à nos jours en matiêre de simulation de dégâts provoqués par les inondations et applique ces méthodes à une inondation en Thaïlande. Une évaluation du coût de ces méthodes et du bénéfice que l'on peut en retirer est présentée, suivi d'un examen des méthodes utilisées pour représenter les inondations et leurs dégâts ainsi qu'une analyse de l'utilisation des terrains inondés. La façon dont ces facteurs peuvent être liés à d'autres par l'analyse numérique est décrite. De plus, la nature dynamique de l'application des mesures de contrôle des inondations est étudiée plus particulièrement. L'article examine ensuite les possibilités d'application de ces méthodes dans les pays en développement en tenant compte d'une capacité de calcul réduite et d'une insuffisance éventuelle de personnel hautement qualifié. Le cas étudié montre qu'une information importante est parfois disponible dans certains pays en développement et qu'une simulation et une prédiction peu coûteuses peuvent être entreprises afin d'aider le programme de développement de ces pays. En este artículo se revisa el estado actual de las técnicas de simulación de pérdidas por inundaciones y se aplican estas técnicas a un caso de inundación en Tailandia. Se hace una evaluación de los beneficios y costos de los métodos de control de inundaciones, se examinan los métodos de representación de inundaciones y los daños causados por ésta y luego se analizan la gestión de tierras inundables. Se describen las técnicas que relacionan estos y otros factores al análisis numérico con especial atención a la naturaleza dinámica de las implementaciónes sucesivas de medidas de control de inundaciones. El artículo examina el potencial para la aplicación de estas medidas en los países en desarrollo teniendo en cuenta la reducida capacidad computacional y la posible carencia de personal capacitado. El caso estudiado indica que hay disponible en algunos países en desarrollo una cantidad considerable de datos y que pueden Ilevarse a cabo en forma económica simulaciones que pueden resultar útiles como apoyo a la planificación del desarrollo.  相似文献   

20.
Joint development by several states of an international river basin requires a high degree of inter-state co-operation for the solution of the political, technical, economic and legal problems involved. In their endeavour to carry out the development of the Senegal River Basin, Senegal, Mali and Mauritania have successfully resolved several of these problems by means of unprecedented co-operation. The purpose of this paper is to provide some highlights on the approach adopted by the three nations in the solution of the problems of joint ownership of hydraulic works on the Senegal River, the allocation of their benefits and costs and their financing. La mise en valeur harmonieuse par plusieurs pays du bassin d'un fleuve qui les traverse nécessite une étroite coopération entre les gouvernements de ces pays de manière à résoudre le faisceau de problèmes politiques, techniques, économiques et juridiques qui se posent. Par une coopération dont il n'existe aucun précédent, le Sénégal, le Mali et la Mauritanie ont résolu avec satisfaction plusieurs des problèmes qu'ils ont rencontré lorsqu'ils ont entrepris la mise en valeur du bassin du fleuve Sénégal. Cet article a pour but de mettre l'accent sur les points saillants illustrant les solutions apportées par les trois pays aux problèmes de la propriété con-jointe des ouvrages hydrauliques sur le fleuve Sénégal, la répartition des coüts et des avantages ainsi que leur financement. El desarrollo conjunto de una cuenca hidrográfica internacional requiere un alto grado de cooperación entre los países rivereños en la solución de los problemas políticos, técnicos, económicos y legales. En el interés de desarrollar la cuenca del río Senegal, los países Senegal, Malí y Mauritania han resuelto con éxito varios de estos problemas gracias a una cooperación que no tiene precedentes. El propósito de este artículo es resaltar algunos enfoques adoptados por las tres naciones en la solución de los problemas derivados de la propiedad conjunta de las obras hidráulicas en el río Senegal, asi como la distribución de costos, beneficios y las responsabilidades financieras.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号