排序方式: 共有200条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
女老师正在神采飞扬地讲课,学生们大张着眼睛,如一群饥饿的小鸟,正翘首期盼着鸟妈妈的哺育,又像一株株干枯的禾苗,正渴望着雨水的滋润。 相似文献
92.
“养棵树比养个娃还难。”;“能经历这样一场婚礼太幸福了!”;“环保文学应该是文学中的文学。”;“我表示很惭愧,在这里也向全体市民道个歉。”“我是梁溪河河长。” 相似文献
93.
民谚曰:门前一棵槐,不挣自己来。不挣自己来,如同天上掉馅饼,是不切实际的幻想。民谚不过表达了人们对门前槐树的赞美,对财源兴旺的企盼。门前植槐,或许是一种民俗,因民俗而生民谚,而民谚的深入人心,又助推了门前植槐之风的盛行。在我的家乡,门前植槐之风久盏不衰,至今乃有更盛之势。 相似文献
94.
2035年,我已经是一个5岁孩子的妈妈。现在,我过得很快乐,很充足,可总是觉得好像少了点什么。
一天,5岁的女儿兴奋地跑来对我说:“妈妈,今天老师教了我们一首歌,名字叫《小星星》,我唱给您听!”我点点头,微笑地看着她一蹦一跳地唱完这首歌。稚嫩的童声如甘甜的清流,流入我的心田,虽然有些走调,不过第一次唱能唱成这样我就已经很欣慰了。 相似文献
95.
根据布迪厄的场域理论,整个社会是由许多相互独立又紧密联系的大小不同的实践场域构成。一切社会实践活动都发生在一定场域,而且任何场域都不可能孤立存在。就翻译实践而言,翻译场域与权力场域、文学场域处于不断循环互动中,译本的产生是这三者相互影响和制约的结果。从场域互动视角来分析《了不起的盖茨比》巫宁坤译本的产生历程可以更好地认识译本背后潜在的社会、文化、历史等因素,从而为正确看待和评价译本提供一定借鉴。 相似文献
96.
每当想起那条充满童趣的小河,想起那晶莹如露的黄昏雨,就会让我又慢慢品味到,一片蛙声,一片稻香,一片情韵。 相似文献
97.
这就是金风飒爽的秋,这就是我眼中的秋,一幅绝妙美轮的画卷,它不仅昭示着成熟,还预示着一种祥和、平实、丰满。 相似文献
98.
“青青的草,高高的山,我骑马儿上山坡,山坡上面花儿开,一朵一朵笑咯咯。” 相似文献
99.
在我的印象中,乌鸦、野鸽和喜鹊是最常见的乡下鸟。它们虽然生活环境相近,形体相当,但羽色和鸣叫却有着根本的区别。 相似文献
100.
“生命,生命,最珍贵的花,你也护卫她,我也护卫她……”小博一边唱歌一边用小手敲着键盘等妈妈下班。听见钥匙开门的声音,小博欢快地喊着:“妈妈,你回来了,快点给我做饭,我饿了!”回头却看见妈妈一瘸一拐被两个阿姨扶着进来,脚上缠着厚厚的绷带,难道妈妈受伤了? 相似文献
|