首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   547篇
  免费   19篇
  国内免费   5篇
安全科学   56篇
废物处理   1篇
环保管理   30篇
综合类   437篇
基础理论   11篇
污染及防治   1篇
评价与监测   1篇
社会与环境   1篇
灾害及防治   33篇
  2024年   2篇
  2023年   5篇
  2022年   12篇
  2021年   11篇
  2020年   7篇
  2019年   3篇
  2018年   6篇
  2017年   7篇
  2016年   3篇
  2015年   14篇
  2014年   398篇
  2013年   9篇
  2012年   12篇
  2011年   4篇
  2010年   7篇
  2009年   4篇
  2008年   12篇
  2007年   10篇
  2006年   14篇
  2005年   7篇
  2004年   6篇
  2003年   8篇
  2002年   4篇
  2001年   1篇
  1999年   1篇
  1998年   2篇
  1997年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有571条查询结果,搜索用时 0 毫秒
561.
根据《语文课程标准》的要求,在新课程标准教材的实际教学中,面对课时紧,识字量大的矛盾,针对由此而产生的三大问题,即:一是面对教材中的识字量之大,如何提高学生的课堂识字效率?二是如何更好地解决生字回生的问题?三是如何有效地指导写字,保证学生的书写质量?从实践出发,归纳提出:多种途径提高学生的课堂识字效率;多种策略,解决生字回生问题;课上有效指导反馈,保证学生书写质量,三大低年级识字教学策略。  相似文献   
562.
生本教育是由郭思乐教授提出的,是有别于传统教育的新理念。他强调要变课堂为学堂,学生是学习的主体,教师是学生学习的参与者、引导者和促进者。然而在实践中教师却对此褒贬不一,这是因为我们在实践中矫枉过正,走入了一些误区。本文就这一问题做了一些探讨。  相似文献   
563.
新课程改革背景下,如何实施素质教育,提高课堂教学效率,是当前小学英语教学的首要任务。本文中笔者结合自己的教学经验和实践,从明确教学目标、激发学生的学习兴趣、精心设计课堂提问、合理运用多媒体教学手段四方面就此问题进行了具体探讨,以期为广大教师更好地进行英语教学提供一些理论参考与借鉴。  相似文献   
564.
小学英语教学目标主要是培养学生的口语表达能力,培养语感,使其掌握语法常识,能进行简单的英语对话,提高英文的理解和应用能力。这些能力的培养不是短时间内就能获得的。根据小学生的特点,我们英语教师应科学整合信息技术资源,激活学生思维的火花,优化教学环节,全面提高学生的英语素养。  相似文献   
565.
自由演讲是英语教育中素质教育的一个重要方法,以提高学生的口语能力为目标,激发学生的学习兴趣,为之后的课本学习打下良好基础。具体形式有三种:自我表述式(起始阶段),重在引导学生积极发言,提高兴趣;表演问答式(发展阶段),进一步发展学生能力,提高层次;话题讨论式(提高阶段),发展学生自我表述能力,进程控制能力,达到融会贯通。  相似文献   
566.
<正>化工行业不可避免的涉及各种具有潜在风险的化学品及工艺,如何降低化学品及其工艺过程可能带来的危害是任何一个化工企业不可回避的课题。经过多年的探索和积累,青岛安全工程研究院建立了一支经验丰富、朝气蓬勃的研究团队和健全的实验手段,以危险化工工艺本身危害特点为研究对象,采用实验室模拟和计算机软件模拟相结合的方式。开展危害辨识、工艺危害特征及防范措施,工艺安全临界条件研究,对危险工艺的安全条件进行论证,提升危险工艺的本质化安全水平。  相似文献   
567.
568.
在运输业高度发达的当今社会,轨道交通运行引起的环境振动已经引起了越来越多的关注和研究。本文以ABAQUS软件为计算平台,基于轨道几何不平顺理论荷载模型,采用基于Davidenkov骨架曲线的非线性动粘弹塑性模型描述土的动力特性,以南京典型场地条件为研究对象,对快速轨道交通运行引起的场地地表振动特性进行了分析,得到了不同列车车速下地表振动的强度、频谱特性及其衰减规律,并分析了场地振动强度的影响因素,为进一步研究和控制快速轨道交通运行引起的地面振动提供了基础性资料。  相似文献   
569.
使大学英语课堂充满活力是每一位热爱本职工作的英语教师的共同目标.本文通过如何使大学英语课堂学习气氛活跃、如何使教学手段活跃以及如何使学生在课堂上活跃三个方面就如何创造富有活力的大学英语课堂气氛进行了分析.  相似文献   
570.
商标作为架设在商品与消费者之间的桥梁是企业宣传和推销商品的重要手段.商标翻译更是一种跨语言跨文化的交流活动.从语用学的顺应性角度探讨商标翻译,认为在商标的翻译过程中即要保留原文的精华更要顺应商品的特点,顺应地域文化差异、顺应消费者需求、顺应不同的政治制度等诸多因素.希望通过对英语商标翻译顺应性方法的讨论,能够推动商标翻译不断向前发展.参8.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号