排序方式: 共有50条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
英文环保数据对污染的治理和环境的保护有着至关重要的意义。提出一种基于语义翻译的英文环保数据分析方法。在英文环保数据的翻译过程中,加入双语语义的相似程度特性,提升英文环保数据的翻译质量。通过分布式的模式,在源端及目标端得到英文环保数据短语单语合成的语义向量;通过实验对所提方法进行验证,实验结果表明,所提方法获取的英文环保数据翻译质量较高,得到的影响环境变量与环境质量之间呈现的关系极为准确,与实际值的拟合程度在0.98左右,证明了数据分析的可靠性。 相似文献
2.
王星辉 《防灾技术高等专科学校学报》2005,7(4):117-118,67
本文对高职高专院校里在非外语专业开设及如何开展外语口译课程的教学工作进行了两方面的初步探讨。首先介绍了我国目前高校里的外语教学普遍以小班教学的模式,接着就如何在高校非外语专业学生中快速培养实用型的涉外口译人才而采用的另外一种教学模式,最后分别就其所在学校如何抓口译教材建设和抓课堂教学质量等方面工作并结合自己的教学实际进行了探讨。 相似文献
3.
陈庆今 《中国ISO14000认证》2005,(3):37-38
笔者认为GB/T24001-2004对ISO14001:2004之4.3.2 b)中“apply to”一词的翻译有误,不应是“应用于”,而应是“适用于”.并就如何理解和实施标准此条款要求进行了分析. 相似文献
4.
5.
6.
7.
他的魅力使他当年拥趸无数,但无度消费和无视环境责任却使他最终落得负债累累。消费主义与可持续发展和谐共存的前提仍然只能靠消费者自己。 相似文献
8.
王星辉 《防灾科技学院学报》2005,7(4):117-118
本文对高职高专院校里在非外语专业开设及如何开展外语口译课程的教学工作进行了两方面的初步探讨。首先介绍了我国目前高校里的外语教学普遍以小班教学的模式,接着就如何在高校非外语专业学生中快速培养实用型的涉外口译人才而采用的另外一种教学模式,最后分别就其所在学校如何抓口译教材建设和抓课堂教学质量等方面工作并结合自己的教学实际进行了探讨。 相似文献
9.