首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论文学翻译出版中译者、编辑与目标读者的视域融合
作者单位:;1.广东石油化工学院外国语学院
摘    要:在文学作品翻译出版的过程中,译者是翻译主体,编辑是出版主体,目标读者是接受主体。译者带着自己的先见与编辑和目标读者进行直接或间接的沟通,逐渐达成视域的融合。这种视域融合是动态变化的,在融合过程中,译者不断修正自己对原作的理解、逐步改善自己的翻译策略和翻译方法,最终使译作符合编辑的期待以及目标读者的期待,进而更好地实现文学翻译出版的社会价值。

关 键 词:文学翻译  视域融合  译者  编辑  目标读者

On the Horizontal Fusion of Translators,Editors and Target Readers in Literary Translating and Publishing
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号