论文学翻译出版中译者、编辑与目标读者的视域融合 |
| |
作者单位: | ;1.广东石油化工学院外国语学院 |
| |
摘 要: | 在文学作品翻译出版的过程中,译者是翻译主体,编辑是出版主体,目标读者是接受主体。译者带着自己的先见与编辑和目标读者进行直接或间接的沟通,逐渐达成视域的融合。这种视域融合是动态变化的,在融合过程中,译者不断修正自己对原作的理解、逐步改善自己的翻译策略和翻译方法,最终使译作符合编辑的期待以及目标读者的期待,进而更好地实现文学翻译出版的社会价值。
|
关 键 词: | 文学翻译 视域融合 译者 编辑 目标读者 |
On the Horizontal Fusion of Translators,Editors and Target Readers in Literary Translating and Publishing |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|