首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

场域互动视域下《了不起的盖茨比》巫宁坤译本研究
作者单位:;1.广东海洋大学寸金学院外语系
摘    要:根据布迪厄的场域理论,整个社会是由许多相互独立又紧密联系的大小不同的实践场域构成。一切社会实践活动都发生在一定场域,而且任何场域都不可能孤立存在。就翻译实践而言,翻译场域与权力场域、文学场域处于不断循环互动中,译本的产生是这三者相互影响和制约的结果。从场域互动视角来分析《了不起的盖茨比》巫宁坤译本的产生历程可以更好地认识译本背后潜在的社会、文化、历史等因素,从而为正确看待和评价译本提供一定借鉴。

关 键 词:权力场域  文学场域  翻译场域  《了不起的盖茨比》  巫宁坤译本

On the Translation of the Great Gatsby by Wu Ningkun from the Perspective of Field Interaction
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号