首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

“Alternative tourism”能译为“另类旅游”吗?
作者姓名:吴波
摘    要:笔者曾在《旅游学刊》2 0 0 0年第 3期上发表过《非大众型旅游 (Alternativetourism) :起源、概念及特征》(以下简称《非》文 )一文 ,文中笔者将Alternativetourism译为非大众型旅游 ,对此 ,徐嵩龄先生认为Alternativetourism应译为“另类旅游”。笔者认为徐文的论证、结论有失偏颇 ,是以不敢苟同。现与徐嵩龄先生商榷 ,并求教于广大读者。徐文认为笔者给出的中文译名不恰当 ,首先是因为“Alternativetourism与大众型旅游之间是可以部分相容的”。对于这一点 ,笔…

关 键 词:AlternativeTourism  翻译  另类旅游  大众旅游
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号