首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 890 毫秒
1.
翻译是指译者将一种语言文字所蕴涵的意义用另一种语言文字表述的活动,是语言的语义体现和社会文化的阐释。因此,化妆品名称翻译是一个由多种元素组成的、非常活跃的社会语言文化系统。通过对化妆品译名搜集,笔者发现中外化妆品译名有以下特点:简洁、避免目的语的禁忌、符合目的语的审美。作为传播知识和文化的桥梁,翻译不可避免地受到社会文化的影响。比如性别、年龄、文化、审美观、思维方式等等都会影响化妆品的译名。一个有吸引力的化妆品译名不仅给消费者带来耳目一新的感受,而且给商家带来市场。本文以化妆品命名和译名为研究对象,探讨影响化妆品命名和译名的文化因素,希望通过这样的研究可以给商家以及翻译者带来新的思考。  相似文献   

2.
上世纪九十年代电视新闻谈话节目在国内出现,该类型节目在迅速发展的同时也出现了很多弊端。本文通过对电视新闻谈话节目话语传者的特点分析、电视新闻谈话节目话语信息流的构成以及电视受众对新闻谈话节目话语的认知与理解,解读电视新闻谈话节目话语传播效应,并提出电视新闻谈话节目话语传播的对策。  相似文献   

3.
正近年来,中国的环境新闻传播方式已经发生重大变化,表现在传统的电视新闻、报刊等逐渐远离受众视线,而以手机为载体的自媒体,如短视频、微博等自媒体平台则更易被受众所接受。相应地,环境新闻传播的形式与内容必须要适应这种变化,以优化环境新闻传播效果。  相似文献   

4.
《新闻联播》不仅是传达党和政府声音的重要渠道,也是反映社情民意的主要窗口,更是开展电视新闻宣传的主阵地。面对新媒体的发展和受众要求的不断提升,联播类新闻如何延续传播影响力?本文以《安徽新闻联播》为例,谈谈对于电视联播类新闻创新的一些思考。  相似文献   

5.
随着互联网的高速发展和普及,人们进入了信息时代。新闻是对于时事最为直接和快捷的反映,它能够帮助人们了解最新的信息,探究事实的真相,并为社会的发展提供一定的导向作用。因此,如何做好新闻采编工作,成为保障新闻传播速度和新闻传播质量的关键。本文就电视新闻采编过程中出现的问题进行了阐述,并就如何做好与受众心理的结合提出了建议。  相似文献   

6.
民生新闻成为电视新闻传播层面的一道新的冲击波。当前一些地方电视民生新闻栏目存在受众定位模糊、社会监督功能角色错位、视点狭窄、新闻内容日益同质化等问题,需要选择正确的定位,突出地域特色,凸显专业深度,体现互动性,才能被老百姓接受和喜爱。  相似文献   

7.
随着传播渠道的多元化和新媒体的崛起,如何让理性的声音成为主流,加强主流媒体的新闻评论已经成为非常重要和迫切的课题。电视新闻评论节目《新闻1+1》是央视新闻频道改版后的一大亮点,在新闻评论方面成绩卓著。本文以《新闻1+1》的210期节目为分析样本,重点从选题和内容两方面对其节目进行了剖析,在反思其存在问题的基础上,提出了加强其新闻评论的策略。  相似文献   

8.
作为一种在电视媒介中出现的新鲜事物,DV市民新闻自身有许多不同于以往新闻形式的特点.尽管它也要经过新闻媒体严格的"把关"才能传播出去,但是,在DV市民新闻的生产过程中带有鲜明的平民立场.本文将从受众地位、传播者立场、对灾难性新闻的采集等三个方面对电视新闻中的DV市民新闻进行透视,并提出DV市民新闻的发展趋势以及一些悖论.  相似文献   

9.
汉藏双语传播是西藏社会独特的传播现象。本文主要研究汉藏双语传播产生的原因、担当的历史使命,分析汉藏双语传播与藏民族群众国家认同的关系问题。研究认为,汉藏双语传播适应西藏自治区社会经济文化发展需求,扩大了西藏主流媒体新闻传播的受众人群。双语传播也是丰富媒体新闻内容、传播主流价值观和建构国家认同观念的主要方式。在双语传播的现实语境中,政府、媒体和群众实现了共赢。  相似文献   

10.
新闻评论作为电视新闻节目的"点睛之笔",其深入透彻的说理分析,让人们在新闻"快餐"之后,了解到更多的背景和专业观点,在给观众提供更多信息的同时,也带来更多的思考。如今,新媒体的加入为电视新闻评论增添了活力与动力并促进其不断发展。本文从内容与呈现形式两方面浅析新媒体融合下的电视新闻评论,并结合新闻节目的有关成功案例探讨这一话题。  相似文献   

11.
电视是视听兼备的传播媒体,电视新闻是电视的主要传播内容。新媒体时代,电视要抢占传媒竞争的先机,就必须做好电视新闻。要做好电视新闻,就必须用活电视声音,声音是画面的延伸,画面是声音的体现,两者互为补充,缺一不可。本文从五个方面阐述了用活电视声音,做靓电视新闻的可能性和必要性。  相似文献   

12.
在文化全球化语境下,以"翻译适应选择论"为切入点,少林武术外宣翻译应审时度势,遵循专业化、国际化、规范化统一的原则和民族化、"禅武合一"统一的原则。只有如此,译者才能译出"整合适应选择度"最高的作品,从而有效地推动中原武术文化对外传播,提升中原地区和国家的软实力。  相似文献   

13.
新闻杂志节目是一档具有特色的电视新闻节目,但是随着新媒体的发展,新闻杂志节目也受到了冲击。在此情况下,许多节目纷纷寻求变化,如改变节目时长、形式、内容等,希望通过改变而重新焕发生机。本文以《东方时空》为例,探讨新闻杂志节目在新媒体环境下的发展之道。  相似文献   

14.
近年来,地方电视新闻节目本土化问题日益受到新闻媒体的重视。实现传播报道的贴近性,从根本上说,是为了满足受众不同的需求,因此,细分受众、确定自己的受众定位,地方电视新闻节目走本土化之路是实现贴近性的必然趋势,地方电视台要精心搞好栏目策划、改进报道方式,坚定本土化的价值取向,使地方电视新闻节目更加贴近生活、贴近群众。  相似文献   

15.
在文学作品翻译出版的过程中,译者是翻译主体,编辑是出版主体,目标读者是接受主体。译者带着自己的先见与编辑和目标读者进行直接或间接的沟通,逐渐达成视域的融合。这种视域融合是动态变化的,在融合过程中,译者不断修正自己对原作的理解、逐步改善自己的翻译策略和翻译方法,最终使译作符合编辑的期待以及目标读者的期待,进而更好地实现文学翻译出版的社会价值。  相似文献   

16.
《黑龙江环境通报》2014,(7):235-236
优秀的翻译总能达到事半功倍的效果,令人赏心悦目,而拙劣的翻译却是事倍功半。随着社会经济的发展,我国对外宣传力度不断加大,双语广告在我国已是铺天盖地,但翻译的效果仍然有待提高。本文主要以学校公示语为例,探讨翻译中普遍存在的问题,提出相应的解决办法,以此来提高校园公示语翻译的质量,树立良好的校园文化形象。  相似文献   

17.
当前,农业面源污染防治工作正处于一个转折期:一是农业面源污染防治取得初步成效;二是农业面源污染防治的相关职能主体发生了变化。在此背景下,文章从充分理解和发挥机构改革对面源污染防治的促进作用、切忌急于追求农业面源污染物减排的量化目标,再结合国外农业面源污染防治的经验制度,对下一步做好农业面源污染防治提出了建议。  相似文献   

18.
本文试图从文化传播的视角来思考、推动思想政治教育改革。从"受众为本"的理念出发,切实树立学生教育主体的地位;从文化价值取向的要求出发,切实推进教育内容的改革;从文化传播规律出发,切实推进教育方法手段的革新;从文化传承性的特点出发,增强教师队伍的文化自觉自信。  相似文献   

19.
环保红绿灯     
《环境》2012,(2):75
《环保红绿灯》电视专栏为贯彻落实中共中央政治局委员、省委书记汪洋关于"环保要做恶人"的指示,广东电视台和省环保厅合作开办环保电视新闻专题栏目《环保红绿灯》。栏目定位栏目以公众共同关注的环保事件为新闻切入点,重点宣传省委、省政府加强环境  相似文献   

20.
CCTV的《东方时空》和CBS的《60分钟》是中西两种文化中有代表性的电视新闻杂志节目。本文从节目场景、叙事手法和选题偏向三个方面来对两个节目进行比较,展现电视新闻杂志节目的媒介生态。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号